Pyrogen

Bước tới: chuyển hướng, tìm kiếm
/´pairou¸dʒen/

Y học

chất gây sốt

BOX HỎI ĐÁP TRỰC TUYẾN

Bạn đang vướng mắc về một câu hoặc từ cần tra và dịch? Mời bạn hãy tham gia vào box Hỏi Đáp (hoàn toàn miễn phí) để đăng câu hoặc từ bạn cần hỏi, các câu trả lời của bạn sẽ được cộng đồng trợ giúp tức thì
để hỏi đáp bạn phải là thành viên của Rung.vn

DANH SÁCH THÀNH VIÊN TÍCH CỰC
Mrvinh.dangquang
Mrvinh.dangquang 2015-07-01T10:17:59+0000

cho mình hỏi nhà 2 mặt tiền trước sau gọi là gì rừng ơi? Cám ơn mn! :)

Ngoc.huyen115
Ngoc.huyen115 a house with two sides facing or streets
2015-07-01T10:29:09+0000
Mrvinh.dangquang
Mrvinh.dangquang hi, cam on Huyen nhieu nhe!
2015-07-01T10:32:23+0000
Congthanh
Congthanh 2015-07-01T09:15:35+0000

Cả nhà cho mình hỏi Hợp đồng lao động thời vụ ghi là Seasonal Contract được không?

Congthanh
Congthanh Thanks bạn Bói!!!
2015-07-01T09:59:42+0000
Tây Tây
Tây Tây Có cả Casual Labor Agreement nữa... Đọc thêm để biết nên dùng cái nào cho đúng :)
2015-07-01T10:09:07+0000
Congthanh
Congthanh Thanks Tây
2015-07-01T10:10:19+0000
Ngoc.huyen115
Ngoc.huyen115 2015-07-01T08:24:58+0000

Gọi mưa
https://www.youtube.com/watch?v=aYXb06THuMk

Thayboixemvoi
Thayboixemvoi ko quan tâm dư like mợ Dũng
2015-07-01T09:11:51+0000
Dung Tran
Dung Tran @ké: chào các chế tui đi về :3
2015-07-01T09:42:48+0000
Ngoc.huyen115
Ngoc.huyen115 lam gi ma ve som the. nang nay
2015-07-01T09:56:24+0000
ShiroAkaMaru
ShiroAkaMaru 2015-07-01T08:54:06+0000

Cho em hỏi từ "nếu có" trong tiếng anh có phải là if any ko ạ??

Darkangel201
2015-07-01T08:54:15+0000
Mèo Méo Meo
2015-07-01T09:02:17+0000
Alisa
Alisa thêm if avaiable
2015-07-01T09:32:08+0000
Vu
Vu 2015-07-01T06:33:23+0000

R cho m hỏi cái functional performance nên dịch là gì trong ngữ cảnh này ạ "student's functional performance in the educational setting"?

Thayboixemvoi
Thayboixemvoi í: Q: What does the word "functional" mean, as used in "functional performance" and "functional goals"?Functional means nonacademic, as in “routine activities of everyday living.” This... [+]
2015-07-01T08:22:28+0000
Thayboixemvoi
Thayboixemvoi hoặc việc thực hiện các hoạt động thường nhật/hoạt động chức năng (sinh lý)
2015-07-01T08:23:32+0000
Vu
Vu Thanks bạn
2015-07-01T08:42:27+0000
Lanlan.tr
Lanlan.tr 2015-07-01T07:18:47+0000

Mọi người cho em hỏi một chút ạ " Không để côn trùng biến nhà hàng của quý khách thành ngôi nhà của chúng" Sếp em muốn dịch mà giữ nguyên ý này nhất,... [+]

Ngoc.huyen115
Ngoc.huyen115 not let chứ
2015-07-01T07:45:21+0000
Thayboixemvoi
Thayboixemvoi Let no insect colonize the restaurant (as their own nest/house)
2015-07-01T07:48:47+0000
Lanlan.tr
Lanlan.tr Em cảm ơn các anh Chị ạ.
2015-07-01T07:52:38+0000
GNU Free Documentation License 1.3 or later Powered by MediaWiki
Mọi ý kiến phản hồi và liên hệ mời bạn gửi qua: rung.contact@gmail.com
Chung tay quyên góp cho hoạt động của Rừng