Pyrogen

Bước tới: chuyển hướng, tìm kiếm
/´pairou¸dʒen/

Y học

chất gây sốt

BOX HỎI ĐÁP TRỰC TUYẾN

Bạn đang vướng mắc về một câu hoặc từ cần tra và dịch? Mời bạn hãy tham gia vào box Hỏi Đáp (hoàn toàn miễn phí) để đăng câu hoặc từ bạn cần hỏi, các câu trả lời của bạn sẽ được cộng đồng trợ giúp tức thì
để hỏi đáp bạn phải là thành viên của Rung.vn

DANH SÁCH THÀNH VIÊN TÍCH CỰC
Thuythuy
Thuythuy 2014-10-21T03:34:38+0000

mấy bạn có ai chuyên văn, biết "compound sentence, complex sentence and compound-complex sentence" là gì ko ạ?

Thuythuy
Thuythuy từ đơn từ phức còn biết, câu vô tương tự, nhưng mà khó để viết qua câu khác quá! huhu… đang làm final draft cho bài hôm bữa mình hỏi đó! :)
2014-10-21T03:39:14+0000
Nam phuong
Nam phuong Nếu đc học tA ở trường ĐH thì năm đầu tiên, học k năng viết chủ yếu là học, ôn lại mẫu câu, đã đề cập khá kỹ. Tuy nhiên khi học ở trường, thầy... [+]
2014-10-21T03:39:34+0000
Thuythuy
Thuythuy Sáu que tre: hỏi rồi bạn! mà thấy thông tin cũng tạm nên hỏi thêm :)
2014-10-21T03:39:45+0000
Darkangel201
Darkangel201 2014-10-21T03:25:30+0000

R ơi, mở ra, dịch hộ e từ interventions trong câu này ra TV với ạ: Document interventions of the project for policy recommendations. Đây là 1 trong 5 hoạt động chính... [+]

Lahaquang
Lahaquang intervention dịch nhẹ là "tác động"
2014-10-21T03:34:20+0000
Darkangel201
Darkangel201 Dạ, khúc trên nó còn 1 câu: Stakeholders desire to systematize and modelize this intervention for knowledge and experiment management. E cứ bị vướng cái từ intervention.
2014-10-21T03:36:10+0000
Lahaquang
Lahaquang This là cái nào? Xem bản chất nó là gì rồi chọn thôi
2014-10-21T03:38:28+0000
Green Dinosaur
Green Dinosaur 2014-10-21T03:01:55+0000

Nhờ Rừng Xà Nu giúp tí: we reserve the right to vary the combination of same by deletion if necessary as dictated by seasonal availability Cái này không biết dịch sao cho suôn nhờ... [+]

Mèo Méo Meo
Mèo Méo Meo lolz, bác La hán làm mất đoàn kết nội bộ quá
2014-10-21T03:27:11+0000
Lão Tôn
Lão Tôn Phạt cụ Ủn, nấu nước sôi mần thịt bi giờ
2014-10-21T03:27:34+0000
Lahaquang
Lahaquang Ai bảo không mở ngoặc (excluding ...) :(
2014-10-21T03:29:35+0000
Lão Tôn
Lão Tôn 2014-10-21T02:55:14+0000

Chào Rừng: Out of the frying pan into the fire =Tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa, phải ko ak, thanks, haiza......nản quá :v

Darkangel201
2014-10-21T02:56:25+0000
WitchOfWords
WitchOfWords Chuẩn, cũng dịch là "ảo tung chảo" :D
2014-10-21T02:56:29+0000
Lão Tôn
Lão Tôn thank all, like mạnh ảo tung chảo lửa
2014-10-21T02:57:14+0000
Tu Tu
Tu Tu 2014-10-21T02:24:29+0000

"a CCE number that is an end position defining the search space for a CC, an index of which is n, and a CCE number that is a start position defining the search space for a CC, an index of which is... [+]

Tu Tu
Tu Tu e băn khoăn không biết là CCE hay CC ạ :(
2014-10-21T02:41:48+0000
WitchOfWords
WitchOfWords CCE, index of CCE! :D
2014-10-21T02:44:23+0000
Tu Tu
Tu Tu :) e cảm ơn ạ
2014-10-21T02:51:31+0000
Hoaianh
Hoaianh 2014-10-21T02:17:14+0000

Called the “Nature Island of the Caribbean”, cho tớ hỏi: 1) cái call dịch là đc mệnh danh dc ko ạ, còn cái trong ngoặc kép: đảo tự nhiên của Caribe dc ko ạ, nghe ko... [+]

WitchOfWords
WitchOfWords Đảo tự nhiên, được!
2014-10-21T02:39:23+0000
Hoaianh
Hoaianh cám ơn các bác
2014-10-21T02:40:24+0000
WitchOfWords
WitchOfWords non-revocable có thể dịch là bất diệt hoặc bất hủ! :D
2014-10-21T02:50:45+0000
GNU Free Documentation License 1.3 or later Powered by MediaWiki
Mọi ý kiến phản hồi và liên hệ mời bạn gửi qua: rung.contact@gmail.com