Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
có bài viết mới ↑
  • 27/07/17 02:27:41
    Anh, chị cho em hỏi (em đang dịch tài liệu về điện)
    1. Từ "cell" trong "cell breaker" là gì ạ? em tra từ điển thì cell mang rất nhiều nghĩa nên em không biết lấy nghĩa nào.
    2. Lại còn 1 câu "cell breaker simple start cutting down" nghe rất khó hiểu ạ (vì người Pháp viết và lại là ngôn ngữ kỹ thuật).
    3. Từ upstream trong "A disconnector and earthing switch upstream to cut and insulation in SF6 associated with the earthing switch" có thể dịch là...
    Anh, chị cho em hỏi (em đang dịch tài liệu về điện)
    1. Từ "cell" trong "cell breaker" là gì ạ? em tra từ điển thì cell mang rất nhiều nghĩa nên em không biết lấy nghĩa nào.
    2. Lại còn 1 câu "cell breaker simple start cutting down" nghe rất khó hiểu ạ (vì người Pháp viết và lại là ngôn ngữ kỹ thuật).
    3. Từ upstream trong "A disconnector and earthing switch upstream to cut and insulation in SF6 associated with the earthing switch" có thể dịch là "ngược dòng" không ạ?
    4. "An opening/closing release undervoltage" thì opening release có thể dịch là gì ạ?
    Many thanks

    Xem thêm.
    Xem thêm 11 bình luận
    • Zuypiter
      1 · 31/07/17 08:34:33
    • Zuypiter
      1 · 31/07/17 08:34:57
Loading...
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.

Có thể bạn biết

Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
Top