Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Tải ứng dụng Từ điển Rừng, hoàn toàn Miễn phí

Rừng.vn trên App Store Rừng.vn trên Google Play

Thông báo OFFLINE Rừng tại Hà Nội (18h - 15/12/2017) !!!!!!

  • Alo đồng chí đồng bào!!!

    Đông qua gió rét rì rào


    Gặp nhau làm chén ngọt ngào mới vui


    Ngày giữa tháng bạn và tui


    Hữu duyên tương ngộ bùi ngùi tình thân

    (nguồn: Bói :))

     

    THÔNG BÁO QUAN TRỌNG NHẤT NĂM CỦA RỪNG
    (Các bác chú ý dành vài giây đọc,sẽ có bất ngờ - quà ở phút cuối ạ!)

     

    Chào mừng anh chị em đến với buổi OFFLINE thân mật giữa các thành viên mới và lâu năm của Rung.vn, một trong những Forum hỏi đáp ngoại ngữ chất lượng, uy tín và náo nhiệt nhất Việt Nam (tung hoa).

     

    Đến hẹn lại lên,cứ vào dịp cuối năm R lại tổ chức OFFLINE với đông đủ thành phần các mem tham dự để tổng kết hoạt động của R và cũng để update tình hình các mem của R nhằm tạo một cộng đồng học tập hiệu quả và thân thiện. Đặc biệt buổi OFFLINE năm nay có 1 đại sứ liên hợp quốc từ Mỹ trở về tham dự và trao đổi kinh nghiệm với bà con. Nhân vật bí mật đã tự bật mí, nhưng 1 số mem chưa biết. Các mem vui lòng ĐĂNG KÝ tham gia buổi OFFLINE với BQT để ban tổ chức lên danh sách chuẩn bị đầy đủ quà tặng cho các mem.

     

    Thời gian và địa điểm OFFLINE như sau:

    Chương trình 1: Thời gian: 18:00 -20h15 ngày 15/12/2017 (thứ Sáu)

    Địa điểm: tầng 2 - 31 Huỳnh Thúc Kháng (Quang Râu Quán) (anh chị em đến nhớ bảo bàn của Quang)

    tại đây chúng ta sẽ có 1 buổi ăn uống để nạp nhiên liệu cho tăng sau hứa hẹn cực kỳ hấp dẫn :)

    Link đăng ký qua kênh FB của Rừng: https://www.facebook.com/events/131275870895571/

     

     

    Chương trình 2: Thời gian 20:30 -22h00 ngày 15/12/2017 (thứ Sáu)

    Địa điểm: số 9 ngõ 16 Huỳnh Thúc Kháng, Hà Nội - Tầng 2 quán Cafe NOOK - Coffee and tea house

    mọi công tác đã được chuẩn bị kỹ lưỡng hứa hẹn sẽ có nhiều điều thú vị bất ngờ cho các mem đến để check-in chụp hình seo phì ^^

     

     

    Sự hiện diện của bạn sẽ là động lực lớn cho chúng tôi tiếp tục phát triển trang web: www.rung.vn ngày một hoàn thiện hơn. Chân thành cảm ơn các mem đã đọc và vui lòng ĐĂNG KÝ tham dự ngay tại thread này!

    Great thanks and best regards,

    Admin

    719 Lượt xem -
    Bình luận:
    • Bear Yoopies
      1 · 30/11/17 09:41:30
    • Darkangel201
      1 · 30/11/17 09:43:11
    • Huy Quang
      1 · 30/11/17 09:46:11
      • Huy Chu
        Trả lời · 1 · 30/11/17 11:33:42
    • Nguyễn Thị Thúy Quỳnh
      3 · 30/11/17 01:30:23
      • Admin
        Trả lời · 30/11/17 01:32:57
    • Nam Phuong
      1 · 30/11/17 08:34:20
      • Huy Quang
        Trả lời · 01/12/17 02:30:23
    • Bói Bói
      0 · 01/12/17 01:16:38
      3 câu trả lời trước
      • Huy Quang
        Trả lời · 01/12/17 02:46:48
    • Mèo Méo Meo
      0 · 01/12/17 02:54:41
      • Huy Quang
        Trả lời · 1 · 01/12/17 02:55:58
    • Sáu que Tre
      0 · 04/12/17 03:50:44
      • Huy Quang
        Trả lời · 05/12/17 09:58:48
    • Hades
      1 · 12/12/17 03:52:44
      • Huy Quang
        Trả lời · 12/12/17 04:02:19
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn đang cần hỏi gì?

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé :) ). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 04/06/20 10:59:38
    Em chào các anh chị ạ, trong một đề thi thử Tiếng Anh của Sở Ninh Bình họ có dùng cụm là on the city center ạ. Theo em nghĩ thì trong trường hợp này mình chỉ dùng được in hoặc at the city center thôi ạ.Em nghĩ như vậy có đúng không ạ. Mong các anh chị giải thích giúp em. Em xin chân thành cảm ơn.
    Xem thêm 1 bình luận
    • Tây Tây
      0 · 05/06/20 08:40:21
    • Đỗ Thành Thắng
      0 · 05/06/20 12:34:37
  • 03/06/20 11:39:39
    mọi người cho em hỏi câu Finding struggle and resilience on a road trip through the birthplace of the blues. có nghĩa là gì vậy ạ ?
    • Sáu que Tre
      2 · 04/06/20 10:15:05
    • tuanle
      0 · 05/06/20 11:40:07
  • 04/06/20 01:29:44
    chào mọi người , mình có đang dịch một cuốnToán về machine learning và thực sự rất khó cho mình khi mình không hề biết gì về từ vựng chuyên ngành này, cả tiếng anh lẫn tiếng việt luôn ạ :(( , quyển sách có nói về phương pháp đánh giá cross-validation , mình k rõ là đánh giá gì nữa huhu , có nhắc đến " leave-one-out cross-validation " , đoạn này có đang nói về 5-fold cross-validation , mọi người chỉ cho mình với ạ , tiện mình cũng không viết dịch từ cross-validation như nào cho hợp luôn... chào mọi người , mình có đang dịch một cuốnToán về machine learning và thực sự rất khó cho mình khi mình không hề biết gì về từ vựng chuyên ngành này, cả tiếng anh lẫn tiếng việt luôn ạ :(( , quyển sách có nói về phương pháp đánh giá cross-validation , mình k rõ là đánh giá gì nữa huhu , có nhắc đến " leave-one-out cross-validation " , đoạn này có đang nói về 5-fold cross-validation , mọi người chỉ cho mình với ạ , tiện mình cũng không viết dịch từ cross-validation như nào cho hợp luôn ạ , cảm ơn nhiều !
    Xem thêm.
  • 02/06/20 04:05:50
    Chào mọi người cho em hỏi Peripheral nghĩa là gì trong câu The challenges International Banking Standards Pose for Peripheral Developing Countries!!
    Mong nhận được phản hồi của mọi ng!:)
    Xem thêm 1 bình luận
    • PBD
      2 · 03/06/20 06:53:48
    • yuki147
      0 · 04/06/20 10:52:53
  • 02/06/20 11:06:11
    chào mọi người, em có gặp đoạn văn này, mà có 1 vài chỗ ko hiểu nghĩa với ko hiểu ngữ pháp những chỗ này ntn. Nguyên đoạn văn là: First mechanisation, then mass use of chemical fertilisers and pesticides, then monocultures, then battery rearing of livestock, and now genetic engineering - the onward march of intensive farming has seemed unstoppable in the last half-century, as the yields of produce have soared.
    Cái đoạn em ko hiểu nghĩa là: then battery rearing of livestock, and now genetic engin...
    chào mọi người, em có gặp đoạn văn này, mà có 1 vài chỗ ko hiểu nghĩa với ko hiểu ngữ pháp những chỗ này ntn. Nguyên đoạn văn là: First mechanisation, then mass use of chemical fertilisers and pesticides, then monocultures, then battery rearing of livestock, and now genetic engineering - the onward march of intensive farming has seemed unstoppable in the last half-century, as the yields of produce have soared.
    Cái đoạn em ko hiểu nghĩa là: then battery rearing of livestock, and now genetic engineering - the onward march of intensive farming
    với cấu trúc ngữ pháp của đoạn : battery rearing of livestock là như thế nào vậy ạ

    Xem thêm.
    • PBD
      1 · 03/06/20 06:58:31
    • Tishai Nguyễn
      0 · 03/06/20 01:55:23
  • 31/05/20 03:44:54
    Mọi người dịch giùm em câu dưới với ạ. Cám ơn moi người!!!
    The experimental work has been developed on a fixed bed grate medium-scale biomass industrial boiler, with biomass underfeed system (underfeed stoker).
    • PBD
      4 · 01/06/20 09:35:53
      • hbl1800
        Trả lời · 02/06/20 08:27:10
  • 01/06/20 08:58:21
    mọi người dịch dùm em câu này với ạ " What’s the point of experimenting with something which you know ahead of time can only do you harm? " em cảm ơn ạ
    Dungggg đã thích điều này
    • Tây Tây
      0 · 02/06/20 08:17:11
  • 27/05/20 04:36:34
    chào mọi người, em đang đọc 1 cái catalog về quạt li tâm. trong đó có đoạn về Housing ( em dịch là vỏ không biết đúng ko ). thì em muốn hỏi về 2 chỗ có từ finish, e dịch là "được gia cố" còn chỗ painted finish em không dịch sao cho suông được hết. mong mọi người giúp
    For all sizes except 1250 and above, the housing is manufactured in galvanized sheet steel with the housing fixed to the side plates in "pittsburg lock" form system.
    Housing for 1250 and 1400 are manufactured...
    chào mọi người, em đang đọc 1 cái catalog về quạt li tâm. trong đó có đoạn về Housing ( em dịch là vỏ không biết đúng ko ). thì em muốn hỏi về 2 chỗ có từ finish, e dịch là "được gia cố" còn chỗ painted finish em không dịch sao cho suông được hết. mong mọi người giúp
    For all sizes except 1250 and above, the housing is manufactured in galvanized sheet steel with the housing fixed to the side plates in "pittsburg lock" form system.
    Housing for 1250 and 1400 are manufactured in mild steel finished with polyester powder coating.
    Fully welded steel plate housings with painted finish are available for all sizes upon request

    Xem thêm.
    Xem thêm 1 bình luận
    • PBD
      1 · 28/05/20 09:03:29
      • hbl1800
        Trả lời · 29/05/20 08:30:05
    • Bói Bói
      1 · 30/05/20 10:57:53
      • hbl1800
        Trả lời · 31/05/20 09:45:43
Loading...
Top