Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Tải ứng dụng Từ điển Rừng, hoàn toàn Miễn phí

Rừng.vn trên App Store Rừng.vn trên Google Play

Một phần của đề thi English trong kỳ thi tốt nghiệp phổ thông tại Pháp

  • The convoy had entered a bombed village, or perhaps the suburb of a small town — the place was rubble and it was impossible to tell. Who would care? Who could ever describe this confusion, and come up with the village names and the dates for the history books? And take the reasonable view and begin to assign the blame? No one would ever know what it was like to be here. Without the details there could be no larger picture. The abandoned stores, equipment and vehicles made an avenue of scrap that spilled across their path. With this, and the bodies, they were forced to walk in the centre of the road. That did not matter because the convoy was no longer moving. Soldiers were climbing out of troop carriers and continuing on foot, stumbling over brick and roof tiles. The wounded were left in the lorries to wait. There was a greater press of bodies in a narrower space, greater irritation. Turner kept his head down and followed the man in front, protectively folded in his thoughts. Ian McEwan, Atonement, 2001

    1) How does the narrator feel when he arrives in France?

    2) What are three of his concerns about the situation?

    3) How is Turner coping with the situation?

    1.207 Lượt xem -
    Bình luận:
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn đang cần hỏi gì?

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé :) ). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 17/02/20 11:18:31
    Xin chào các anh/chị,
    Em đang dịch tài liệu về Fire, Alarm, and Safety System và gặp 1 câu hỏi này em chưa biết dịch thế nào. Mong anh chị giúp đỡ ạ:
    "Are all guest suite supply and exhaust duct penetrate duct shaft have 1.5hr fire damper?"
    Em cảm ơn!
    • Bói Bói
      1 · 18/02/20 10:13:44
      • Diệu Thu
        Trả lời · 18/02/20 10:19:50
    • Bói Bói
      0 · 18/02/20 10:28:42
    • Quan Hoang
      0 · 18/02/20 02:33:56
  • 16/02/20 10:45:43
    DỊCH GIÚP EM CÂU NÀY Ạ: CHUYÊN ĐỀ TỐT NGHIỆP: THỰC TRẠNG CỦA VIỆC ĐÀO TẠO VÀ PHÁT TRIỂN NHÂN VIÊN NHÀ HÀNG TẠI KHÁCH SẠN VINPEARL LUXURY DANANG
    • Bói Bói
      1 · 18/02/20 10:15:33
  • 13/02/20 12:52:09
    chào mọi người. cho em hỏi cụm từ "irrigated crop production" dịch thế nào ạ
    • thanhthao1671994
      0 · 14/02/20 02:19:27
  • 12/02/20 12:24:01
    cho em hỏi chữ "design" ở đây dịch thế nào ạ. Ngữ cảnh:A circular economy is an industrial system that is restorative or regenerative by intention and design.
    • hungpx
      0 · 12/02/20 08:07:18
  • 12/02/20 12:08:27
    Cho em hỏi câu " Such an economy is based on few simple principles" nên dịch thế nào ạ?
    • thanhthao1671994
      0 · 14/02/20 01:26:14
  • 11/02/20 11:08:45
    cho em hỏi "Idealism is that you will probably never receive something back but nonetheless still decide to give" thì em dịch thô là "Lý tưởng là khi bạn biết mình sẽ chẳng thể nhận lại được gì nhưng vẫn quyết định cho đi" không biết còn có chỗ sai nào không và có thể nào dịch ngắn gọn và súc tích như kiểu danh ngôn không ạ?
    • hungpx
      0 · 12/02/20 08:10:26
Loading...
Top