Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

TUYỆT CÚ MÈO!

Tặng mọi người lối nói "cáp đôi" thông dụng trong tiếng Việt mình (Nguồn: An Chi - Rong chơi miền chữ nghĩa - Tập 3)

  • 1. Tuyệt cú-mèo: "Tuyệt cú" ban đầu là thể thơ thất ngôn tứ tuyệt, rồi phát sinh nghĩa là "hay, thơ hay" (khen thơ), rồi thành "tuyệt vời" (khen chung chung). Sẵn có loại chim Cú mèo -> bị "cáp đôi" lại thành Tuyệt cú mèo! (lối nói suồng sã, bình dân) để khen, tán thưởng.

  • 2. Cà riềng cà tỏi: Cà riềng là động từ (chữ cũ/cổ) có nghĩa la mắng, trách móc (ai đó); chữ (cà) riềng đồng âm đồng tự với củ riềng, nên dân gian cáp đôi với tỏi (1 thứ củ hay dùng với riềng) thành "Cà riềng cà tỏi" để giảm nhẹ/mỉa mai cái ý trách móc/la mắng (ai đó). VD: Ngày nào đi làm cũng bị sếp cà riềng cà tỏi, mệt ơi là mệt!

  • 3. Chính trị chính em: Bắt nguồn từ cụm danh từ Chính trị, mà theo giọng miền Bắc thì chữ "trị" đọc như "chị" nên cáp đôi với "em" (trong chị em) thành cụm "Chính trị/chị chính em", để mỉa mai hoặc giảm bớt sự nghiêm túc khi nhắc đến Chính trị. VD: Hắn tối ngày bàn chuyện chính trị chính em, nghe thấy nhức cả óc!

  • 4. Không NHƯNG NHỊ gì hết! Ở đây nhị là nhị hoa (Trong đầm gì đẹp bằng sen // Lá xanh bông trắng lại chen nhị vàng) - nhị nằm trong nhân của hoa. chữ NHƯNG ở trên thực ra là chữ nhân mà tiếng miền Nam đọc là "Nhưn" - từ đây dân gian ghép đôi lại chữ "Nhưn" nhị để nói quở/phản đối khi ai đó cứ biện lý do "nhưng vì..."; và trở thành NHƯNG NHỊ! (Tiếng miền Nam) - Không nhưng nhị gì hết! Đi ra kia úp mặt vào tường!

642 Lượt xem -
Bình luận:connect.facebook.net/
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top