Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

  • Từ điển Anh - Anh

Net revenue

( Xem từ này trên từ điển Anh Việt)

NET REVENUE is GROSS REVENUE less discounts, allowances, sales returns, freight out, etc.


Thuộc thể loại

Xem tiếp các từ khác

  • Net sales

    , net sales is gross sales less discounts, allowances, sales returns, freight out, etc.
  • Net sales to gross sales

    , net sales to gross sales shows the percent of all transactions that may be considered as "good" net transactions. differences may arise from returns,...
  • Net tangible asset value

    , net tangible asset value is the value of the business enterprise's tangible assets (excluding excess assets and non-operating assets) minus the value...
  • Net worth

    , net worth is the difference between total liabilities and total assets. minority interest is included here.
  • Net-to-net lease

    , net-to-net lease is where a tenant pays a basic rental amount typically based on the square footage of the leased property plus all or a portion of the...
  • Netback

    , netback is linkage of the price of crude oil to the market price of products refined from it.
  • New debtor

    , new debtor is an entity that becomes bound as debtor by a security agreement previously entered into by another entity.
  • New pence

    , packing list is a statement of the contents of a container, usually put into the container so that the quantity of merchandise may be counted by the...
  • New shekel (sheqel, sheqalim, shekalim)

    , inventory shrink, as used in retail, is reduction in physical inventory caused primarily by shoplifting and employee theft.
  • Nfp accounting standards

    , nfp accounting standards are established by the financial accounting standards board (fasb) or the government accounting standards board (gasb). additionally,...

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Individual Sports

1.741 lượt xem

Everyday Clothes

1.349 lượt xem

Occupations II

1.500 lượt xem

Restaurant Verbs

1.397 lượt xem

Construction

2.673 lượt xem

Seasonal Verbs

1.310 lượt xem

The Kitchen

1.159 lượt xem

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 14/04/21 07:36:16
    A slip is no cause for shame. We are not our missteps. We are the step that follows.
    Cho em hỏi 2 câu sau nên dịch thế nào ạ?
  • 12/04/21 10:26:52
    Cho em hỏi nghi thức "bar mitzvahed (bar and bat mitzvah)" này thì nên việt hoá như nào ạ?
    • dienh
      1 · 13/04/21 07:51:12
  • 10/04/21 06:09:04
    Xin chào mọi người.
    Mọi người cho mình hỏi cụm từ "traning corpus penalized log-likelihood" trong "The neural net language model is trained to find θ, which maximizes the training corpus penalized log-likelihood" nghĩa là gì với ạ. Cái log-likelihood kia là một cái hàm toán học ạ.
    Cảm ơn mọi người rất nhiều.
    • dienh
      0 · 11/04/21 04:28:14
    • Bibi
      0 · 12/04/21 09:49:00
  • 09/04/21 01:44:01
    Cho em hỏi từ "gender business" có nghĩa là gì thế ạ? Với cả từ "study gender" là sao? Học nhân giống gì đó à?
    • Sáu que Tre
      0 · 09/04/21 12:52:13
      1 câu trả lời trước
      • ngoclan2503
        Trả lời · 09/04/21 01:01:03
    • dienh
      1 · 10/04/21 04:12:42
  • 09/04/21 12:14:02
    Cho em hỏi "hype train" nên dịch sao cho mượt ạ?
    When something is so anticipated, like anything new, that you must board the Hype Train
    ex: A new game on steam! All aboard the god damn Hype Train!
  • 08/04/21 09:20:41
    Chào Rừng, Mị mới tìm lại được nick ạ :'(
    Huy Quang đã thích điều này
    Xem thêm 1 bình luận
    • Huy Quang
      1 · 08/04/21 10:05:35
    • Yotsuba
      0 · 09/04/21 08:50:24
  • 08/04/21 11:10:11
    "You can't just like show up to like the after party for a shiva and like reap the benefits of the buffet."
    Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi từ "shiva" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đáp
    Huy Quang đã thích điều này
    • Nguyen nguyen
      1 · 08/04/21 12:55:26
      2 câu trả lời trước
      • Sáu que Tre
        Trả lời · 1 · 09/04/21 12:50:59
  • 08/04/21 11:08:19
    "Okay, yeah you're right, I should kiss the ground you walk on for not kicking me out of the house."
    Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi cụm từ "kiss the ground you walk on" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đáp
Loading...
Top