Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

  • Từ điển Anh - Việt

ACL (access control list)

Toán & tin

Danh sách Kiểm soát Truy cập

Giải thích VN: ACL là một danh sách (hay bảng) thuộc về một file hay đối tượng chứa thông tin về người dùng, quá trình, hoặc các đối tượng khác truy cập đến file hay đối tượng này. Các ACL thường được gắn vào các thư mục hệ thống file và những đối tượng khác và đặc tả những hạn chế truy cập của người dùng, chẳng hạn như đọc, ghi, xóa, v.v. Trong những hệ thống hướng đối tượng, các đối tượng biểu diễn tài nguyên kiểu như file server và máy in đều có các ACL. Một ACL có thể định nghĩa rights/permissions cho nhiều người dùng khác nhau. Thông thường, chủ của thư mục hoặc file có thể thay đổi các ACL cho mình. Các supervisor/administrator thường làm điều này khi cài hệ thống lần đầu tiên. Nói chung, người dùng cũng có thể thay đổi các ACL trong các thư mục riêng của mình (home directory).


Thuộc thể loại

Xem tiếp các từ khác

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Individual Sports

1.741 lượt xem

Energy

1.649 lượt xem

The Baby's Room

1.406 lượt xem

Highway Travel

2.650 lượt xem

A Workshop

1.833 lượt xem

The Human Body

1.559 lượt xem

Cars

1.967 lượt xem

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 14/05/21 07:57:44
    Các bác cho em hỏi, MS trong câu này là viết tắt của cái gì vậy ạ? "We received an appeal request from Benjamin C. Matthews, MS, ARNP on 05/12/2021" ARNP thì e biết rồi, điều dưỡng nâng cao còn MS thì tìm chưa ra. Cảm ơn các bác!
    • YuhMin
      3 · 14/05/21 10:31:45
  • 13/05/21 02:38:44
    mọi người cho em hỏi, có 1 chức danh vậy dịch sao ạ: Intermodal Facility Design Manager (Em tạm dịch: Chủ nhiệm thiết kế Cơ sở Liên Phương thức được không ạ?)
    • Bibi
      0 · 17/05/21 08:44:52
  • 11/05/21 09:46:23
    Mọi người dịch hộ em câu này sang English với "Chuẩn cảm biến là phép đo nhằm mục đích xác lập mối quan hệ giữa giá trị s đo được của đại lượng điện ở đầu ra và giá trị m của đại lượng đo có tính đến các yếu tố ảnh hưởng"
    Em cám ơn ạ
    • dienh
      1 · 12/05/21 08:24:23
  • 06/05/21 09:34:43
    Các bác trong Rừng ơi cho em hỏi "trung lưu của dòng sông" tiếng Anh là gì vậy? Dùng "downstream" có được không ạ?
    rungvn đã thích điều này
    Xem thêm 1 bình luận
    • dienh
      3 · 06/05/21 07:09:32
    • Hieudt
      0 · 07/05/21 10:47:31
  • 07/05/21 09:22:07
    Các bác cho em hỏi "Underwater Movement" dịch hán việt là gì ạ?
  • 05/05/21 10:26:11
    "bay" trong kiến trúc là phần nhà xây lồi ra ngoài, vậy từ tiếng việt của nó là gì vậy ạ mọi người ?
    rungvn đã thích điều này
    • dienh
      2 · 06/05/21 05:46:52
Loading...
Top