Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
- Từ điển Anh - Việt
Buphthalmos
/Phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện/
Y học
chứng mắt trâu (tràn dịch mắt)
Thuộc thể loại
Xem tiếp các từ khác
-
Bupuvacaine
một loạn thuốc gây mê cục bộ mạnh, -
Bur
/ bə: /, Danh từ: quả có gai; cụm hoa có lông dính (hay bám vào lông thú vật), cây có quả có gai,... -
Buran
Danh từ: trận bão lớn thường kèm theo tuyết và lạnh (ở thảo nguyên nga), -
Burberry
/ 'bə:bəri /, Danh từ: vải bơbơri (một thứ vải không thấm nước), Áo đi mưa bơbơri, -
Burble
/ 'bə:bl /, Động từ: nói lẩm bẩm, Từ đồng nghĩa: verb, bubble ,... -
Burbot
/ 'bə:bət /, Danh từ: (động vật học) cá tuyết sông, -
Burden
/ 'bə:dn /, Danh từ: gánh nặng ( (nghĩa đen) & (nghĩa bóng)), (hàng hải) sức chở, trọng tải... -
Burden-credit account
tài khoản chi phí chế tạo đã phân phối,
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
Describing Clothes
1.035 lượt xemThe Family
1.404 lượt xemElectronics and Photography
1.718 lượt xemEveryday Clothes
1.349 lượt xemThe Living room
1.303 lượt xemThe Kitchen
1.159 lượt xemA Workshop
1.833 lượt xemConstruction
2.673 lượt xemBạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Đăng ký ngay để tham gia hỏi đáp!
- Xin chào mọi người. Mọi người cho mình hỏi cụm từ "traning corpus penalized log-likelihood" trong "The neural net language model is trained to find θ, which maximizes the training corpus penalized log-likelihood" nghĩa là gì với ạ. Cái log-likelihood kia là một cái hàm toán học ạ. Cảm ơn mọi người rất nhiều.
- 0 · 11/04/21 04:28:14
- 0 · 12/04/21 09:49:00
-
- Cho em hỏi từ "gender business" có nghĩa là gì thế ạ? Với cả từ "study gender" là sao? Học nhân giống gì đó à?
- Cho em hỏi "hype train" nên dịch sao cho mượt ạ?When something is so anticipated, like anything new, that you must board the Hype Trainex: A new game on steam! All aboard the god damn Hype Train!
- "You can't just like show up to like the after party for a shiva and like reap the benefits of the buffet."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi từ "shiva" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đápHuy Quang đã thích điều này
- 1 · 08/04/21 12:55:26
-
- "Okay, yeah you're right, I should kiss the ground you walk on for not kicking me out of the house."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi cụm từ "kiss the ground you walk on" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đáp
- Các tiền bối cho em hỏi senior apostle dịch là "tông đồ......." gì được ạ?
- Mọi người cho em hỏi cái miếng kim loại giữ đá quý có tên tiếng Việt là gì ạ?https://www.google.com/search?q=closed-back+jewelry+settings&rlz=1C1GGRV_enVN943VN943&sxsrf=ALeKk025C00prK-glgUFo4i_qcoIE0VEdQ:1617444003695&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwiyy6K66OHvAhXLFIgKHbhGDrQQ_AUoAXoECAEQAw&biw=1536&bih=722#imgrc=J9nBXTcDcZihHMHuy Quang đã thích điều này