Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
- Từ điển Anh - Việt
Bureaucratism
Nghe phát âmMục lục |
/bjuə'rɔkrətizm/
Thông dụng
Danh từ
Thói quan liêu
Chế độ quan liêu
Chuyên ngành
Kinh tế
chủ nghĩa quan liêu
tác phong quan liêu
Thuộc thể loại
Xem tiếp các từ khác
-
Bureaucratist
/ bjuə'rɔkrətist /, Danh từ: người quan liêu, -
Bureaucratize
/ bjuə'rɔkrətaiz /, Ngoại động từ, cũng bureaucratise: quan liêu hoá, Kinh... -
Bureaus
cơ quan, văn phòng, -
Buret
buret, -
Burette
/ bjuə'ret /, Danh từ: (hoá học) ống buret, Kỹ thuật chung: ống nhỏ... -
Burette stand
giá buret, -
Burg
/ bə:g /, Danh từ: (từ mỹ,nghĩa mỹ), (thông tục) thị trấn, thị xã, Từ... -
Burgage
/ 'bə:gidʒ /, Danh từ: (sử học) chế độ thành phố anh thuê đất nhà vua trong từng năm và nộp... -
Burgee
/ 'bə:dʒi: /, Danh từ: (hàng hải) cờ đuôi nheo (của thuyền đua...), Giao...
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
Everyday Clothes
1.349 lượt xemThe Family
1.404 lượt xemTeam Sports
1.526 lượt xemOccupations II
1.500 lượt xemBikes
719 lượt xemAt the Beach I
1.812 lượt xemThe Baby's Room
1.405 lượt xemRestaurant Verbs
1.397 lượt xemBạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Đăng ký ngay để tham gia hỏi đáp!
- Cho em hỏi nghi thức "bar mitzvahed (bar and bat mitzvah)" này thì nên việt hoá như nào ạ?
- 0 · 13/04/21 07:51:12
-
- Xin chào mọi người. Mọi người cho mình hỏi cụm từ "traning corpus penalized log-likelihood" trong "The neural net language model is trained to find θ, which maximizes the training corpus penalized log-likelihood" nghĩa là gì với ạ. Cái log-likelihood kia là một cái hàm toán học ạ. Cảm ơn mọi người rất nhiều.
- Cho em hỏi từ "gender business" có nghĩa là gì thế ạ? Với cả từ "study gender" là sao? Học nhân giống gì đó à?
- Cho em hỏi "hype train" nên dịch sao cho mượt ạ?When something is so anticipated, like anything new, that you must board the Hype Trainex: A new game on steam! All aboard the god damn Hype Train!
- "You can't just like show up to like the after party for a shiva and like reap the benefits of the buffet."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi từ "shiva" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đápHuy Quang đã thích điều này
- 1 · 08/04/21 12:55:26
-
- "Okay, yeah you're right, I should kiss the ground you walk on for not kicking me out of the house."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi cụm từ "kiss the ground you walk on" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đáp
- Các tiền bối cho em hỏi senior apostle dịch là "tông đồ......." gì được ạ?