Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
- Từ điển Anh - Việt
Bursectomy
/Phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện/
Y học
thủ thuật cắt bỏ túi
Thuộc thể loại
Xem tiếp các từ khác
-
Burseraceous
/ ,bə:si'rei∫əs /, Tính từ: (thực vật học) (thuộc) họ trám, -
Bursitis
/ bə:´saitəs /, Y học: viêm túi thanh mạc, -
Burst
/ bə:st /, Danh từ: sự nổ tung, sự vỡ tung; tiếng nổ (bom), sự gắng lên, sự dấn lên, sự nổ... -
Burst-mode transfer
truyền loạt, -
Burst-phase
pha nổ, -
Burst-up
Danh từ: (thông tục) sự suy sụp, -
Burst (into flames)
bùng cháy, -
Burst Code Word (BCW)
từ mã của nhóm bit, -
Burst Errored Seconds (BES)
số dây lỗi bị bùng phát, -
Burst Isochronous Transmission (BIT)
truyền dẫn đẳng thời theo khối,
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
Highway Travel
2.648 lượt xemElectronics and Photography
1.718 lượt xemVegetables
1.284 lượt xemIndividual Sports
1.741 lượt xemCars
1.967 lượt xemEveryday Clothes
1.349 lượt xemOutdoor Clothes
228 lượt xemConstruction
2.673 lượt xemBạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Đăng ký ngay để tham gia hỏi đáp!
- Cho em hỏi nghi thức "bar mitzvahed (bar and bat mitzvah)" này thì nên việt hoá như nào ạ?
- 0 · 13/04/21 07:51:12
-
- Xin chào mọi người. Mọi người cho mình hỏi cụm từ "traning corpus penalized log-likelihood" trong "The neural net language model is trained to find θ, which maximizes the training corpus penalized log-likelihood" nghĩa là gì với ạ. Cái log-likelihood kia là một cái hàm toán học ạ. Cảm ơn mọi người rất nhiều.
- Cho em hỏi từ "gender business" có nghĩa là gì thế ạ? Với cả từ "study gender" là sao? Học nhân giống gì đó à?
- Cho em hỏi "hype train" nên dịch sao cho mượt ạ?When something is so anticipated, like anything new, that you must board the Hype Trainex: A new game on steam! All aboard the god damn Hype Train!
- "You can't just like show up to like the after party for a shiva and like reap the benefits of the buffet."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi từ "shiva" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đápHuy Quang đã thích điều này
- 1 · 08/04/21 12:55:26
-
- "Okay, yeah you're right, I should kiss the ground you walk on for not kicking me out of the house."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi cụm từ "kiss the ground you walk on" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đáp
- Các tiền bối cho em hỏi senior apostle dịch là "tông đồ......." gì được ạ?