Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Anh - Việt

Wild

Mục lục

/waɪld/

Thông dụng

Tính từ

Dại, hoang (ở) rừng
wild grass
cỏ dại
to grow wild
mọc hoang (cây)
wild beasts
dã thú, thú rừng
wild bird
chim rừng
Chưa thuần; chưa dạn người (thú, chim)
Man rợ, man di, chưa văn minh
wild tribes
bộ lạc man rợ
Hoang vu, không người ở
wild country
xứ hoang vu
Dữ dội, bão táp
wild wind
gió dữ dội
wild day
ngày bão táp
Rối, lộn xộn, lung tung
wild hair
tóc rối, tóc bù xù
wild confusion
sự rối loạn lung tung
Điên, điên cuồng, nhiệt liệt
wild with anger
tức điên
to drive someone wild
chọc tức ai
wild laughter
cái cười như điên
to be wild to do something
điên lên muốn làm việc gì
Ngông cuồng, rồ dại, liều mạng, thiếu đắn đo suy nghĩ, bừa bãi
wild opinions
những ý kiến ngông cuồng rồ dại
Tự do, bừa bãi, phóng túng, lêu lổng
a wild life
cuộc đời phóng túng; lối sống phóng đãng

Phó từ

Vu vơ, bừa bãi, lung tung
to shoot wild
bắn lung tung
to talk wild
nói lung tung bừa bãi

Danh từ

Vùng hoang vu

Chuyên ngành

Xây dựng

hoang dã

Các từ liên quan

Từ đồng nghĩa

adjective
agrarian , barbarian , barbaric , barbarous , dense , desert , deserted , desolate , escaped , feral , ferocious , fierce , free , indigenous , lush , luxuriant , native , natural , neglected , overgrown , overrun , primitive , rampant , rude , savage , unbroken , uncivilized , uncultivated , undomesticated , uninhabited , untouched , vicious , waste , avid , berserk , boisterous , chaotic , crazed , crazy , eager , enthusiastic , extravagant , flighty , foolhardy , foolish , giddy , hysterical , impetuous , impracticable , imprudent , incautious , irrational , lawless , licentious , mad , madcap , noisy , nuts , outrageous , preposterous , profligate , rabid , rash , raving , reckless , riotous , rough , self-willed , turbulent , unbridled , uncontrolled , undisciplined , unfettered , ungovernable , unmanageable , unrestrained , unruly , uproarious , violent , wayward , blustering , blustery , choppy , disturbed , furious , howling , inclement , raging , storming , tempestuous , untamed , uncultured , disorderly , fractious , indocile , intractable , obstinate , obstreperous , recalcitrant , refractory , uncontrollable , untoward , dissipated , dissolute , fast , gay , incontinent , rakish , unconstrained , ungoverned , uninhibited , wanton , delirious , frenetic , frenzied , dirty , heavy , roiled , roily , rugged , stormy , tumultuous , ugly , agrestial , amok , bestial , bizarre , cannibal , carefree , daft , disarranged , erratic , fanatical , fantastic , ferine , frantic , grotesque , impractical , inaccurate , insane , intense , irresponsible , manic , nutty , outlandish , risky , rowdy , uncivil , unfounded , visionary , wilderness
noun
bush , wilderness , wildness

Từ trái nghĩa

adjective
civilized , controlled , delicate , gentle , manageable , tame , behaved , controllable , orderly , calm , mild , moderate

Các từ tiếp theo

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Energy

1.658 lượt xem

Vegetables

1.302 lượt xem

The Supermarket

1.144 lượt xem

Occupations II

1.505 lượt xem

The Family

1.412 lượt xem

Restaurant Verbs

1.401 lượt xem

The Baby's Room

1.409 lượt xem

Seasonal Verbs

1.317 lượt xem

Bikes

724 lượt xem
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
  • 21/10/21 04:30:34
    Em xin chào anh chị ở cộng đồng rung.vn ạ
    Khi xem những giải đáp của anh chị dành cho mọi người thì thấy mọi người thực sự dịch rất hay và nhiệt tình ạ.
    Hiện tại thì em phải dịch một bài dịch, nhưng có vài từ em không biết dịch sao cho mượt, nên em đăng bài lên đây mong anh chị có thể đóng góp ý kiến cho em nên dịch sao cho hay ạ.
    Henry Kravis and George Roberts officially stepped down from their leadership roles at KKR, which they founded along with the late Jerome Kohlberg (he left...
    Em xin chào anh chị ở cộng đồng rung.vn ạ
    Khi xem những giải đáp của anh chị dành cho mọi người thì thấy mọi người thực sự dịch rất hay và nhiệt tình ạ.
    Hiện tại thì em phải dịch một bài dịch, nhưng có vài từ em không biết dịch sao cho mượt, nên em đăng bài lên đây mong anh chị có thể đóng góp ý kiến cho em nên dịch sao cho hay ạ.
    Henry Kravis and George Roberts officially stepped down from their leadership roles at KKR, which they founded along with the late Jerome Kohlberg (he left in 1987). Messrs Kravis and Roberts were part of the breed of corporate raiders in the 1980s that symbolised a freewheeling approach to business, culminating in the private-equity firm’s $25bn buy-out of rjr Nabisco in 1989, immortalized in “Barbarians at the Gate”.
    Google counter-sued Epic Games, a big games developer, for violating the rules of the Play Store, which sells smartphone apps. Epic’s original suit alleges that Google limits competition on smartphones running its Android operating system. A similar lawsuit against Apple was recently decided mostly, though not entirely, in Apple’s favour.
    Em mong nhận được sự giúp đỡ của mn ạ <3

    Xem thêm.
    • dienh
      0 · 22/10/21 03:24:12
  • 08/10/21 03:57:07
    Em xin chào anh chị và cô chú ở cộng đồng rung.vn
    Chuyện là em có đọc được những câu dưới đây nhưng mà em không biết dịch như thế nào cho người đọc dễ hiểu, nên em đăng lên đây để hỏi ý kiến của mọi người nhằm đưa ra bản dịch chính xác nhất.
    Câu 1: Language, the ability to communicate with one another. It's something that makes us uniquely human, making communication an impactful application for AI.
    -ngữ cảnh của câu này là: Công nghệ A.I. đang giúp cho những người khiếm khuyết trong...
    Em xin chào anh chị và cô chú ở cộng đồng rung.vn
    Chuyện là em có đọc được những câu dưới đây nhưng mà em không biết dịch như thế nào cho người đọc dễ hiểu, nên em đăng lên đây để hỏi ý kiến của mọi người nhằm đưa ra bản dịch chính xác nhất.
    Câu 1: Language, the ability to communicate with one another. It's something that makes us uniquely human, making communication an impactful application for AI.
    -ngữ cảnh của câu này là: Công nghệ A.I. đang giúp cho những người khiếm khuyết trong việc giao tiếp có thể lấy lại được giọng nói của họ
    -bản dịch của em là :Ngôn ngữ là khả năng giao tiếp với người khác. Đó là thứ khiến chúng ta trở thành một cá thể độc nhất,...... (phần sau em không rõ phải dịch như thế nào)
    Câu 2: Diabetic retinopathy is a condition which affects people with diabetes.
    Câu 3: There aren't many other bigger problems that affect more patients. Diabetes affects 400 million worldwide, 70 million in India alone, which is why Jessica and Lyli's teams began testing AI-enabled eye scanners there
    -ngữ cảnh cả 2 câu này là nói về việc bác sĩ chẩn đoán bệnh võng mạc đái tháo đường (Diabetic retinopathy) cho bệnh nhân và việc ứng dụng công nghệ A.I để chữa trị căn bệnh này.

    Xem thêm.
    Xem thêm 1 bình luận
    • dienh
      0 · 20/10/21 05:33:46
    • dienh
      0 · 20/10/21 05:43:44
  • 07/10/21 02:32:04
    mọi người ơi nếu người khác biết số tài khoản của mình thì có nguy cơ bị hack tiền trong tài khoản không ạ
    • Lahaquang
      2 · 07/10/21 10:14:43
      1 câu trả lời trước
    • LECCEL89
      0 · 07/10/21 04:34:53
  • 04/10/21 11:15:16
    Hello Rừng, cho em hỏi cụm từ "Better Carbon" nên dịch thế nào ạ. Em cám ơn.
  • 02/10/21 03:06:51
    Em muốn tóm tắt articles về nghiêm cứ khoa học thì để tóm tắt được nhanh mà đủ ý nhất thì em nên đọc phần nào ạ? Artical có abstract, intro, literature review, theory, discussion a??? Mới cả ai có thế mạnh về academic research thì add friends cho e ib hỏi thêm vs ạ :(((
  • 01/10/21 02:05:25
    Các anh chị cho em hỏi, em muốn tìm articles tầm 8 đến 10 trang mang tính academic có các mục như abstract, literature review, findings, etc... thì em làm như thế nào ạ???
Loading...
Top