Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Nhật - Việt

申請

[ しんせい ]

n

sự thỉnh cầu/sự yêu cầu/ thỉnh cầu/yêucầu
ビザを申請する : Xin visa
彼は領事館にビザの交付を申請した : Anh ấy đến lãnh sự quán để xin cấp visa.
証人喚問を申請する : Yêu cầu triệu tập người làm chứng.

Thuộc thể loại

Các từ tiếp theo

  • 申請する

    [ しんせい ] vs thỉnh cầu/yêu cầu
  • 申請不受理

    Kinh tế [ しんせいふじゅり ] Không chấp nhận đề nghị
  • 申請書

    [ しんせいしょ ] vs đơn xin
  • 申込

    Mục lục 1 [ もうしこみ ] 1.1 n 1.1.1 sự thử thách 1.1.2 sự quyên góp/số tiền quyên góp 1.1.3 sự đi vào 1.1.4 sự đề nghị/lời...
  • 申込の受諾

    [ もうしこみのじゅだく ] n chấp nhận chào giá
  • 申込の引受

    [ もうしこみのひきうけ ] n chấp nhận chào giá
  • 申込み

    Mục lục 1 [ もうしこみ ] 1.1 n 1.1.1 sự thử thách 1.1.2 sự quyên góp/số tiền quyên góp 1.1.3 sự đi vào 1.1.4 sự đề nghị/lời...
  • 申込書

    Mục lục 1 Kinh tế 1.1 [ もうしこみしょ ] 1.1.1 đơn chào giá [offer] 1.2 [ もうしこみしょ ] 1.2.1 mẫu đơn [application form]...
  • Mục lục 1 [ おとこ ] 1.1 n 1.1.1 trai 1.1.2 nam 1.1.3 đàn ông/người đàn ông [ おとこ ] n trai nam đàn ông/người đàn ông 違う違う。マイクはあっち。分かる?変なひげの男:...
  • 男と女

    [ おとことおんな ] n trai gái

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Restaurant Verbs

1.403 lượt xem

Seasonal Verbs

1.318 lượt xem

The Baby's Room

1.409 lượt xem

Highway Travel

2.652 lượt xem

The Kitchen

1.169 lượt xem

Energy

1.659 lượt xem

Bikes

724 lượt xem

Cars

1.977 lượt xem

Occupations II

1.506 lượt xem
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
  • 15/11/21 03:48:19
    Xin cho mình hỏi chút, cách dịch thoáng ý của các định nghĩa trong Customer experience ( principles)
    1- Hold my hand
    2 - Make it about me
    cảm ơn các bạn rất nhiều
    • Bói Bói
      1 · 16/11/21 01:47:01
      • Subearr
        Trả lời · 26/11/21 04:22:12
  • 25/11/21 03:08:40
    cho em hỏi chút ạ, công ty em làm về bột mì, vậy chức danh giám đốc kỹ thuật ngành bột mì viết là " Head of Flour Technical" có đúng ko ạ.
    Em cảm ơn
    Huy Quang đã thích điều này
    • Sáu que Tre
      0 · 26/11/21 10:11:03
      1 câu trả lời trước
      • lanchimai
        Trả lời · 26/11/21 10:41:06
    • dienh
      2 · 26/11/21 10:24:33
      1 câu trả lời trước
      • Sáu que Tre
        Trả lời · 1 · 26/11/21 01:29:26
  • 23/11/21 03:06:12
    cho mình hỏi nghĩa của câu "if you recall" là gì ạ?
  • 22/11/21 05:24:37
    free fire là gì
    • Sáu que Tre
      1 · 23/11/21 09:42:49
  • 15/11/21 04:55:25
    Anh chị giúp e dịch 4 câu này với ạ, e cảm ơn:
    Cẩn thận với các chiêu trò lừa đảo qua email
    Tuyệt đối không mở các tệp, đường link đáng nghi
    Cần cập nhật phần mềm chống virus và hệ thống máy tính
    Luôn sao lưu các dữ liệu cơ mật và quan trọng
  • 17/11/21 05:17:19
    Mọi người ơi, trong khi xem phim em có một câu này không hiểu, mọi người dịch sát nghĩa giúp em với ạ: I've been party to some questionable stuff during this here war of ours but this here takes the biscuit. Your people were going to tar and feather that girl. She begged us to help her.
    • Sáu que Tre
      2 · 18/11/21 09:22:46
      2 câu trả lời trước
      • TranKien
        Trả lời · 18/11/21 12:30:37
    • Sáu que Tre
      2 · 18/11/21 01:19:25
      • TranKien
        Trả lời · 18/11/21 01:27:33
Loading...
Top