Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Hàn - Việt

걸다

động từ

treo , móc vào.
옷을 못에 걸다 : : móc áo vào đinh



Thuộc thể loại

Các từ tiếp theo

  • 걸때

    걸때 { the body } thân thể, thể xác, xác chết, thi thể, thân (máy, xe, tàu, cây...), nhóm, đoàn, đội, ban, hội đồng, khối;...
  • 걸러

    { apart } về một bên, qua một bên; riêng ra, xa ra, apart from ngoài... ra, nói thật không nói đùa, lấy rời ra từng phần; tháo...
  • 걸러뛰다

    걸러뛰다 { skip } (thể dục,thể thao) đội trưởng, thủ quân, ông bầu, thùng lồng (để chuyển người, đồ vật lên xuống...
  • 걸레질

    { mopping } sự lau dọn sàn nhà (bằng bàn chải), { scrub } bụi cây, bụi rậm; nơi có bụi cây, nơi có bụi rậm, bàn chải mòn,...
  • 걸리다

    bị treo , móc , mắc., 못에걸리다 : : bị mắc vào đinh., 병 걸리다 : : mắc bệnh
  • 걸맞다

    [어울리다] { suitable } (+ for, to) hợp, phù hợp, thích hợp, { fitting } sự làm cho khớp, sự điều chỉnh; sự thử (quần áo),...
  • 걸상

    걸상 [-床] { a seat } ghế; vé chỗ ngồi, chỗ ngồi, mặt ghế, mông đít, đũng quần, chỗ nơi, cơ ngơi, nhà cửa, trang bị,...
  • 걸쇠

    걸쇠 (문을 잠그는) a latch(빗장) chốt cửa, then cửa, khoá rập ngoài, đóng (cửa) bằng chốt, gài then, a hasp(갈고리) bản...
  • 걸식

    { mendicancy } như mendicity
  • 걸신

    [음식에 대한 욕심] { a hunger } sự đói, tình trạng đói, (nghĩa bóng) sự ham muốn mãnh liệt, sự khao khát, sự ước mong...

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Individual Sports

1.742 lượt xem

Occupations II

1.505 lượt xem

Cars

1.977 lượt xem

The Baby's Room

1.407 lượt xem

The Human Body

1.574 lượt xem

A Workshop

1.838 lượt xem

The Bathroom

1.526 lượt xem

Everyday Clothes

1.355 lượt xem
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
  • 24/09/21 09:33:48
    Các anh chị em cho mình hỏi câu này với ạ. "A mind is a valuable thing to waste" sách dịch là "Bộ não là 1 thứ quí giá không nên lãng phí", mình thấy hơi khó hiểu nên mình có tra google thì có 1 câu khác "A mind is a terrible thing to waste" thì lại dịch thành "sẽ thật khủng khiếp nếu lãng phí trí tuệ". Với 2 câu này, chỉ thay từ valuable với terrible thì to waste đã hiểu sang hướng khác, hay sách dịch sai k ạ?
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:04:07
  • 22/09/21 08:50:48
    Trong khi đọc truyện em thấy câu chỉ vóc dáng, "well-ordered prime look. seedy-looking style". Thì dịch như thế nào mang tính cà khịa nhất ạ ?
    • dienh
      0 · 23/09/21 07:30:30
  • 21/09/21 11:28:10
    Cho mình hỏi từ "thoát văn" có nghĩa là gì vậy ạ?
  • 19/09/21 07:44:57
    I am different...Belonging takes work
    Câu này dịch nghĩa sao vậy cả nhà!
    • Bibi
      0 · 21/09/21 01:47:55
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:06:09
  • 18/09/21 06:08:37
    Câu này dịch sao vậy ạ
    The three Casts began to vibrate rapidly. Black Resonance!
  • 16/09/21 12:22:01
    Cho em hỏi "Planning team overseas workshop" nghĩa là gì thế ạ?
    • Sáu que Tre
      0 · 17/09/21 08:13:04
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:08:16
Loading...
Top