- Từ điển Việt - Pháp
Các từ tiếp theo
-
Ba gạc
(thực vật học) rauwolfia; arbre aux serpents -
Ba ngày
le troisième jour après l'enterrement (de quelqu'un), cúng ba ngày, célébrer la cérémonie du troisième jour après l'enterrement -
Be bé
xem bé -
Binh hoả
(từ cũ, nghĩa cũ) la guerre, trong cơn binh hoả, au milieu de la guerre -
Biến
changer; transformer; convertir; muer; transmuer, dispara†tre; (đùa cợt, hài hước) s'évaporer, se réduire, sans laisser de traces, tout simplement;... -
Biến dạng
se déformer, déformation, mặt bị biến dạng, visage qui s'est déformé, biến dạng của một giọng hát cổ, déformation d'un air ancien -
Biến thể
variante, biến thể tu từ, variante stylistique -
Biến đổi
changer; se transformer, tính nết nó đã biến đổi, son caractère a changé, nông thôn đã biến đổi trông thấy, la campagne s'est... -
Biền
lais -
Biển
pancarte; écriteau; panneau; enseigne; plaque; tableau, mer, mang một cái biển trong cuộc diễu hành, porter une pancarte dans un défilé, một...
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
Farming and Ranching
223 lượt xemFirefighting and Rescue
2.154 lượt xemIndividual Sports
1.754 lượt xemMath
2.111 lượt xemOutdoor Clothes
280 lượt xemSimple Animals
173 lượt xemA Workshop
1.847 lượt xemCrime and Punishment
308 lượt xemPrepositions of Description
147 lượt xemBạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Bạn đang cần hỏi gì? Đăng nhập để hỏi đáp ngay bạn nhé.
-
Chào mn, cho mình được hỏi mesopelagic layer nghĩa là gì trong tiếng Việt ạ? Theo mình có tìm hiểu thì được dịch là vùng biển khơi trung, nhưng nghe có vẻ không thuận lắm. Mình không tìm thấy từ này trên Rừng ạ. Xin cảm ơn mn!
-
0 · 29/09/23 06:55:12
-
-
Hi Rừng, em có viết 1 bài về Đà Lạt trong cơn thất tình của mình, mời mọi người vào coi hình ạ: https://hubpages.com/travel/da-lat-the-ultimate-destination-for-heartbreak-recoveryhanhdang, Bear Yoopies đã thích điều này
-
"On TV, a daily drama that was trendy was airing in full swing." GG dịch là "bộ phim hàng ngày hợp thời" hơi khó hiểu, giúp em dịch câu này với ạ
-
"Close the window while I’m asking nicely."Ngữ cảnh: bạn nam mở cửa sổ cho nắng vào phòng mà bạn nữ đang ngủ, bị ánh nắng soi vào mặt bạn nữ nên khó chịu.Câu trên dịch như nào ạ. Em không biết phải dịch sao cho mượt