Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Việt - Nhật

Abc

Tin học

アルファベット

Tham khảo thêm từ có nội dung liên quan

  • えいびーしーぶんせき - [ABC分析]
  • エービーシーじゅんに - [ABC順に] - [thuẬn], sắp xếp tên theo thứ tự abc: 名前をabc順にする, tập hợp thẻ theo thứ tự abc
  • エービーシーじゅん - [ABC順] - [thuẬn], アルファベットじゅん - [アルファベット順]
  • kế nhiệm) ông ta là joanna wood, hiện giờ cô ta là giám đốc của công ty abc: 彼の後任(後嗣)はジョアンナ・ウッドで、彼女は現在 abc 社の社長である,...
  • アルファベット, tiếng nhật sử dụng 4 loại chữ viết là chữ kanji, hiragana, katakana và bảng chữ cái abc
  • かきかた - [書き方], thằng nhóc kia chẳng có cách nào để dạy viết chữ abc
  • ガレージ, しゃこ - [車庫], カーシェッド, シェッド, gara (nhà để xe) có dung tích chứa được ~ xe ô tô: 車_台分のスペースのあるガレージ, khách hàng đến mua sắm ở trung tâm abc được gửi xe...
  • かきかた - [書き方], thằng nhóc kia chẳng có cách nào để dạy viết chữ abc

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Tải ứng dụng Từ điển Rừng, hoàn toàn Miễn phí

Rừng.vn trên App Store Rừng.vn trên Google Play
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Để đăng câu hỏi, mời bạn ấn vào link này để tham gia vào nhóm Cộng đồng hỏi đáp

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé :) ). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 04/08/20 04:06:52
    mọi người cho em hỏi câu này nghĩa là gì với ạ: an amuse bouche between the meaty stuff of structural reform and vaccines.
    • Bibi
      0 · 04/08/20 04:46:23
      • holam
        Trả lời · 04/08/20 06:30:00
  • 04/08/20 02:04:01
    Cả nhà giúp mình dịch câu sau với, nhiều từ chuyên ngành quá nên không hiểu nổi. Nó là máy cuốn đồng là. Cảm ơn cả nhà.
    ABC double-layer digital foil winding machine is a special production equipment for winding transformer foil low voltage coil.
    Xem thêm 1 bình luận
    • Bibi
      1 · 04/08/20 03:47:45
      2 câu trả lời trước
      • blehh
        Trả lời · 04/08/20 04:32:15
    • Sa Bốn Cá
      0 · 04/08/20 05:49:05
  • 04/08/20 12:50:29
    Mn cho mk hỏi round trong câu này có nghĩ là gì ạ:
    so I'll be round at about 7.00, If that's alright.
  • 04/08/20 07:39:27
    Mọi người có thời gian cho em hỏi " he moved on from the piano department to conducting department" vậy conducting department là ngành nào ạ
    • PBD
      3 · 04/08/20 08:25:23
      1 câu trả lời trước
      • Huy Quang
        Trả lời · 04/08/20 11:25:53
  • 03/08/20 12:58:38
    mọi người có thời gian cho mình hỏi chút ạ
    trong đoạn " Catelyn had been anointed with the seven oils and named in the rainbow of light that
    filled the sept of Riverrun"
    có phần filled the sept mình không hiểu lắm mọi người giúp mình giải thích cái filled the sept đc không ạ !!! mình cảm ơn nhiều !!!
    • Tây Tây
      0 · 03/08/20 01:58:23
    • Tây Tây
  • 02/08/20 06:18:18
    Mọi người nếu có thời gian giúp em dịch câu này được không ạ em rất cảm ơn ạ! "Very nice. You sound destined for the scaffold, so you might as well enjoy a hot meal or two" Ngay câu này em không hiểu dịch như thế nào ạ " You sound destined for the scaffold"
    myhoang_hai đã thích điều này
    • PBD
      3 · 03/08/20 07:51:54
      • myhoang_hai
        Trả lời · 03/08/20 12:49:30
  • 02/08/20 11:44:51
    Ai biết câu này nghĩa là gì ko ạ giúp em với. Em cảm ơn!
    "Yes. Too many men on both sides of the law prey on the weak"
    • PBD
      3 · 03/08/20 07:51:20
  • 03/04/20 10:28:09
    em đang dịch một bài về cái gọi là 'virginity test', có một câu thế này: "Human Rights Watch (HRW) researchers first exposed how widespread the so-called "psychological examinations" for "mental health and morality reasons" were in 2014, but since then the government has failed to take the necessary steps to prohibit the practice". em muốn hỏi là "psychological examinations" nên dịch thế nào để đúng nghĩa khoa học ạ? em có tra về từ này thì có thấy psychologica... em đang dịch một bài về cái gọi là 'virginity test', có một câu thế này: "Human Rights Watch (HRW) researchers first exposed how widespread the so-called "psychological examinations" for "mental health and morality reasons" were in 2014, but since then the government has failed to take the necessary steps to prohibit the practice". em muốn hỏi là "psychological examinations" nên dịch thế nào để đúng nghĩa khoa học ạ? em có tra về từ này thì có thấy psychological testings có tiếng việt gọi là xét nghiệm chuẩn đoán nhưng trong definition tiếng việt vẫn có từ tâm lí ạ? Và em hiểu ý của vế sau nhưng không biết diễn đạt sao với từ "practice" ạ? em cảm ơn
    Xem thêm.
    • PBD
      2 · 04/04/20 04:36:39
      • jul
        Trả lời · 02/08/20 12:19:05
Loading...
Top