- Từ điển Việt - Nhật
Biên chế
n
へんせい - [編制]
Các từ tiếp theo
-
Biên cương
へんきょう - [辺境], こっきょう - [国境], きょうかい - [境界], cột mốc biên cương: 境界標 -
Biên cảnh
へんきょう - [辺境], こっきょう - [国境] -
Biên dạng
けいじょう - [形状], プロファイル, プロフィール, 'related word': 輪郭 -
Biên dạng cam
カムプロファイル, カムプロフィール, category : 自動車, explanation : エンジンのバルブの開閉タイミングを決めるパーツ。鉄の棒に涙型のカムがついているが、このカムの形によってエンジンの性格が変わる。,... -
Biên dạng uốn
わんきょくけいじょう - [湾曲形状] -
Biên dịch
ぼんやく - [本訳], コンパイル -
Biên dịch byte
バイトコンパイル -
Biên dịch lại
さいコンパイル - [再コンパイル], リコンパイル -
Biên dịch riêng
どくりつコンパイル - [独立コンパイル]
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
Describing Clothes
1.041 lượt xemCommon Prepared Foods
211 lượt xemMedical and Dental Care
18 lượt xemThe Supermarket
1.163 lượt xemThe Kitchen
1.170 lượt xemSeasonal Verbs
1.323 lượt xemConstruction
2.682 lượt xemPeople and relationships
194 lượt xemBikes
728 lượt xemBạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Bạn đang cần hỏi gì? Đăng nhập để hỏi đáp ngay bạn nhé.
-
Chào mọi người ạ.Mọi người có thể giúp em dịch nghĩa của các từ "orbital floor and roof and orbital plate". Em học chuyên ngành mà lên gg dịch không hiểu. Cảm ơn a/c nhiều
-
0 · 31/03/23 10:53:13
-
-
chào mọi người ạ mọi người hiểu được "xu thế là gì không ạ" giải thích cụ thể. Bời vì tra gg mà e đọc vẫn ko hiểu đc xu thế nghĩa là gì ạ huhu<33 nếu đc chân thành cảm ơn các a/c nhìu lm ạ
-
Chào mọi người,Xin giúp em dịch cụm "a refundable employment tax credit" trong câu sau với ạ "The federal government established the Employee Retention Credit (ERC) to provide a refundable employment tax credit to help businesses with the cost of keeping staff employed." Em dịch là Quỹ tín dụng hoàn thuế nhân công- dịch vậy xong thấy mình đọc còn không hiểu =)) Cảm ơn mọi người
-
18. This is the woman ________ the artist said posed as a model for the painting.A. whoB. whomC. whoseD. whichCHo em xin đáp án và giải thích ạ. Many thanks
-
em xin đáp án và giải thích ạ1 my uncle went out of the house.............agoA an hour's half B a half of hour C half an hour D a half hour
-
em xem phim Suzume no Tojimari có 1 đứa nói trong thì trấn không hiệu sách, không nha sĩ không có "Pub mother" "pub cat's eye"but 2 pubs for some reason. Em không hiểu câu đó là gì ạ? Quán ăn cho mèo à? Quán rượu mẹ á? :(((