Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Việt - Nhật

Cháu gái

n

めい - [姪]
まごむすめ - [孫娘]
Tôi đang làm cái bổn phận của mình. Tôi vẫn luôn nói với cháu gái tôi rằng tôi mong có chắt biết chừng nào.: 私は自分の役目を果たしているわ。どんなにひ孫を待ち望んでいるか孫娘に話しているの。
Ông ấy đã mang theo cháu gái sang Califoócnia.: 彼は孫娘をカリフォルニアへ連れていった

Xem thêm các từ khác

  • Cháu trai

    まごむすこ - [孫息子], おい - [甥], tôi có 3 cháu trai nhưng lại chẳng có cháu gái nào.: 私には甥は3人いるが,姪はいない。
  • Cháu đích tôn

    ちゃくそん - [嫡孫]
  • Cháy bùng

    かっともえる - [かっと燃える], cháy bùng lên: ~燃える
  • Cháy chậm

    デレードファイヤリング
  • Cháy chợ

    うりきれ - [売り切れ], うりきれる - [売り切れる], mẹ ơi, con muốn mua xx nhưng cháy chợ hết rồi: ママ!xxを買いたかったのに、売り切れだった。
  • Cháy do sấm chớp gây ra

    てんか - [天火] - [thiÊn hỎa]
  • Cháy không hết

    ふかんぜんねんしょう - [不完全燃焼]
  • Cháy nhà

    かじ - [火事], かおくのかさい - [家屋の火災]
  • Cháy rừng

    やまかじ - [山火事]
  • Cháy sém

    ひょうめんをやく - [表面を焼く], こがす
  • Châm biếm

    ユーモラス, アイロニカル, ふうし - [風刺], kịch vui châm biếm: 風刺劇
  • Châm chích

    しょうさつする - [笑殺する], さす - [刺す], ちくちくする
  • Châm chọc

    からかう, ひにく - [皮肉]
  • Châm cứu

    しんきゅう - [鍼灸], 鍼術
  • Châm kim

    はりでさす - [針で刺す] - [chÂm thÍch], việc châm kim: 針で刺すこと
  • Châm lửa

    つける - [付ける], châm lửa: 火を付ける
  • Châm ngòi

    トリガ
  • Châm ngôn

    きょうくん - [教訓]
  • Châm thủng

    パンクチュア
  • Chân (compa)

    レグ
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top