Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Việt - Nhật

Lạc cảnh

n

らくえん - [楽園]
エデン

Các từ tiếp theo

  • Lạc hướng

    ほうこうをみうしなう - [方向を見失う]
  • Lạc hậu

    たちおくれた - [立遅れた], きゅうしき - [旧式], おおむかし - [大昔], うとい - [疎い], かいこてき - [懐古的], nền...
  • Lạc lõng

    ばちがい - [場違い], cảm thấy lạc lõng ở bữa tiệc: パーティで場違いな感じがする
  • Lạc lối

    みちにまよう - [道に迷う], はぐれる - [逸れる], thằng bé bị lạc mất mẹ trong một cửa hàng bách hóa đông đúc: 少年は雑踏するデパートの中で母親からはぐれてしまった.
  • Lạc mất

    みうしなう - [見失う]
  • Lạc mất phương hướng

    とまどう - [戸惑う], とまどい - [戸惑いする]
  • Lạc nghiệp

    たのしくしごとをする - [楽しく仕事をする]
  • Lạc quan

    らっかんてき - [楽観的], らくてんてき - [楽天的]
  • Lạc quyên

    きふする - [寄付する]
  • Lạc thú

    まんぞく - [満足], けらく - [快楽], かいらく - [快楽]

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Neighborhood Parks

334 lượt xem

The City

26 lượt xem

Mammals I

442 lượt xem

Houses

2.219 lượt xem

A Workshop

1.840 lượt xem

At the Beach II

320 lượt xem

Simple Animals

160 lượt xem

Everyday Clothes

1.364 lượt xem
Điều khoản Nhóm phát triển Trà Sâm Dứa
Rừng Từ điển trực tuyến © 2022
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
  • 26/09/22 12:29:48
    check out the balls on this bloke là gì ạ mọi người?
    • 111284963176893468074
      0 · 05/10/22 09:08:14
  • 23/09/22 04:44:08
    Cho em hỏi câu Perhaps a bit touristy (trong nghĩa cảnh cặp vợ chồng đang nhìn vào cái bản giới thiệu của một quán ăn hay quán nước gì đó) sau đó họ còn nói (ta cũng là khách du lịch mà) vậy thì câu đó có nghĩa gì ạ?
    • 117590621766445825631
      2 · 24/09/22 09:11:31
  • 20/09/22 12:26:20
    A measly eight-ball nghĩa là gì ạ?
    • Sáu que Tre
      3 · 20/09/22 08:52:50
    • Shifu 师傅
      2 · 22/09/22 09:36:04
  • 18/09/22 08:01:53
    mọi người cho em hỏi là từ sentimentality có nghĩa là gì vậy ạ, e có tra trên cambrigde mà ko hiểu rõ cho lắm ạ
    • Thienn89_tender
      0 · 18/09/22 09:17:43
      • ha_nnhinh
        Trả lời · 21/09/22 01:13:31
  • 19/09/22 10:32:03
    Mọi người cho em hỏi câu này dịch sang tiếng việt như nào vậy ạ ?
    "mass-market retailing and the promotion of flowers for everyday use permit consumers to help themselves through cash-and-carry merchandising"
    • Shifu 师傅
      2 · 20/09/22 09:32:29
Loading...
Top