Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Việt - Nhật

Sắp tới

conj

もうすぐとうちゃくしようとしている - [もう直ぐ到着しようとしている]
きんじつ - [近日]
Nội dung của cuốn sách mới sắp tới sẽ được phát hành: 近日中に発行される本の内容
sắp tới, tôi sẽ liên lạc lại về việc sắp xếp cuối cùng để quyết định địa điểm và thời gian ký kết hợp đồng: 契約締結の場所と日時を決める最終的な打ち合わせに関しては、近日中に改めて連絡させていただきます
bộ phim sắp tới được trình chiế

Các từ tiếp theo

  • Sắp xảy ra

    せっぱくする - [切迫する]
  • Sắp xếp

    はいちする - [配置する], てはい - [手配する], じゅんび - [準備する], かきあわせる - [かき合せる], うちあわせる...
  • Sắp xếp cáp

    ケーブルアースせんのはいち - [ケーブルとアース線の配置]
  • Sắp xếp gói tin

    ぱけっとじゅんじょせいぎょ - [パケット順序制御]
  • Sắp xếp gọn gàng

    せいとん - [整頓する]
  • Sắp xếp gọn gàng sạch sẽ

    つくろう - [繕う], tôi thay đổi chủ đề của câu chuyện nhằm sắp xếp lại tình hình.: その場を繕うために話題を変えた.
  • Sắp xếp hàng hóa theo giá để

    だなわり - [棚割り], explanation : 店舗で商品を陳列する棚に、どのような商品をどう並べるかを決めること。商品販売を促進する上では、重要なポイントとなる。最近では、棚割りに応じて、商品の種類や数量が決められた標準ユニットが設定される。納品もこれにしたがって行われる。,...
  • Sắp xếp hàng hóa theo đơn đặt hàng

    ピッキング, explanation : 物流センターなどで注文に応じて商品の品揃えをすること。オーダーピンギングとも呼ばれる。ピンキングには摘み取り方式(注文先ごとのピンキングする)と種まき方式(品目別にピッキングし、その後注文先別に仕分け)がある。ピッキングは手作業が主流だが、デジタルピッキングや自動ピッキングなどの機械化も導入されている。,...
  • Sắp xếp hòa nhập

    コレーティングソート
  • Sắp xếp ký tự

    ごうせい - [合成]

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Seasonal Verbs

1.316 lượt xem

The Living room

1.303 lượt xem

The Baby's Room

1.407 lượt xem

Bikes

724 lượt xem

Vegetables

1.299 lượt xem

Restaurant Verbs

1.401 lượt xem

Individual Sports

1.742 lượt xem

The Kitchen

1.166 lượt xem

The Supermarket

1.142 lượt xem
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
  • 24/09/21 09:33:48
    Các anh chị em cho mình hỏi câu này với ạ. "A mind is a valuable thing to waste" sách dịch là "Bộ não là 1 thứ quí giá không nên lãng phí", mình thấy hơi khó hiểu nên mình có tra google thì có 1 câu khác "A mind is a terrible thing to waste" thì lại dịch thành "sẽ thật khủng khiếp nếu lãng phí trí tuệ". Với 2 câu này, chỉ thay từ valuable với terrible thì to waste đã hiểu sang hướng khác, hay sách dịch sai k ạ?
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:04:07
  • 22/09/21 08:50:48
    Trong khi đọc truyện em thấy câu chỉ vóc dáng, "well-ordered prime look. seedy-looking style". Thì dịch như thế nào mang tính cà khịa nhất ạ ?
    • dienh
      0 · 23/09/21 07:30:30
  • 21/09/21 11:28:10
    Cho mình hỏi từ "thoát văn" có nghĩa là gì vậy ạ?
  • 19/09/21 07:44:57
    I am different...Belonging takes work
    Câu này dịch nghĩa sao vậy cả nhà!
    • Bibi
      0 · 21/09/21 01:47:55
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:06:09
  • 18/09/21 06:08:37
    Câu này dịch sao vậy ạ
    The three Casts began to vibrate rapidly. Black Resonance!
  • 16/09/21 12:22:01
    Cho em hỏi "Planning team overseas workshop" nghĩa là gì thế ạ?
    • Sáu que Tre
      0 · 17/09/21 08:13:04
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:08:16
Loading...
Top