Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Việt - Nhật

Số tiến trình

Tin học

プロセスばんごう - [プロセス番号]

Các từ tiếp theo

  • Số tiếp theo

    つぎのごう - [次の号] - [thỨ hiỆu], bao giờ sẽ phát hành số tiếp theo?: 次の号はいつ発売?
  • Số tiền

    そうがく - [総額], きんがく - [金額], がく - [額], かがく - [価額] - [giÁ ngẠch], số tiền không nhiều lắm: あまり多くない金額,...
  • Số tiền bảo hiểm

    ほけんきんがく - [保険金額], ほけんきん - [保険金], ほけんきんがく - [保険金額], category : 保険, explanation : 生命保険の場合、保険事故が発生した場合に保険金受取人に支払うべき金銭。損害保険の場合、保険事故発生により損害が生じた場合にその補填金として被保険者に支払われる金銭のこと。,...
  • Số tiền bồi thường

    そんがいばいしょうく - [損害賠償区], そんがいばいしょうきんがく - [損害賠償金額], そんがいばいしょうがく -...
  • Số tiền cho vay

    かしだしがく - [貸出額]
  • Số tiền chuyển

    そうきんがく - [送金額]
  • Số tiền cước

    うんちんがく - [運賃額]
  • Số tiền hoàn trả

    しょうかんきん - [償還金], category : 投資信託, explanation : 投資信託には、有期限のものと無期限のものがある。有期限のものは、原則として、満期日に償還となるが、当初の満期日が、所定の条件を満たした場合には、償還となることがある。///ファンドの運用成果として、償還日に計算される償還価格で、保有口数に応じて支払われるのが償還金。///なお、無期限の投資信託は、償還日の定めがない場合でも、所定の条件を満たした場合には、償還となることがある。,...
  • Số tiền hóa đơn

    いんぼいすのきんがく - [インボイスの金額], おくりじょうのきんがく - [送り状の金額], category : 対外貿易

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Cars

1.977 lượt xem

Construction

2.677 lượt xem

Highway Travel

2.652 lượt xem

Describing Clothes

1.036 lượt xem

Seasonal Verbs

1.316 lượt xem

The Bathroom

1.526 lượt xem

Restaurant Verbs

1.401 lượt xem

Occupations II

1.505 lượt xem
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
  • 24/09/21 09:33:48
    Các anh chị em cho mình hỏi câu này với ạ. "A mind is a valuable thing to waste" sách dịch là "Bộ não là 1 thứ quí giá không nên lãng phí", mình thấy hơi khó hiểu nên mình có tra google thì có 1 câu khác "A mind is a terrible thing to waste" thì lại dịch thành "sẽ thật khủng khiếp nếu lãng phí trí tuệ". Với 2 câu này, chỉ thay từ valuable với terrible thì to waste đã hiểu sang hướng khác, hay sách dịch sai k ạ?
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:04:07
  • 22/09/21 08:50:48
    Trong khi đọc truyện em thấy câu chỉ vóc dáng, "well-ordered prime look. seedy-looking style". Thì dịch như thế nào mang tính cà khịa nhất ạ ?
    • dienh
      0 · 23/09/21 07:30:30
  • 21/09/21 11:28:10
    Cho mình hỏi từ "thoát văn" có nghĩa là gì vậy ạ?
  • 19/09/21 07:44:57
    I am different...Belonging takes work
    Câu này dịch nghĩa sao vậy cả nhà!
    • Bibi
      0 · 21/09/21 01:47:55
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:06:09
  • 18/09/21 06:08:37
    Câu này dịch sao vậy ạ
    The three Casts began to vibrate rapidly. Black Resonance!
  • 16/09/21 12:22:01
    Cho em hỏi "Planning team overseas workshop" nghĩa là gì thế ạ?
    • Sáu que Tre
      0 · 17/09/21 08:13:04
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:08:16
Loading...
Top