- Từ điển Việt - Nhật
Trước kỉ nguyên
exp
きげんぜん - [紀元前]
Các từ tiếp theo
-
Trước lúc ăn sáng
あさめしまえ - [朝飯前] - [triỀu phẠn tiỀn] -
Trước mắt
げんぜん - [現前] - [hiỆn tiỀn], もくぜん - [目前], việc trước mắt: 目前の出来事, cái chết đang ở ngay trước mắt... -
Trước mặt mọi người
みなさんのまえ - [皆さんの前] -
Trước nay
いままで - [今まで] -
Trước nhà
もんぜん - [門前], いえのまえ - [家の前] -
Trước nhất
まっさき - [真っ先] -
Trước năm...
ねんまでに - [年までに] - [niÊn] -
Trước sau
ぜんご - [前後] -
Trước sau như một
せいごうせい - [整合性] -
Trước tiên
そもそも - [抑], まず - [先ず]
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
People and relationships
194 lượt xemA Classroom
175 lượt xemKitchen verbs
308 lượt xemCommon Prepared Foods
211 lượt xemOccupations II
1.506 lượt xemMedical and Dental Care
18 lượt xemThe Baby's Room
1.414 lượt xemRestaurant Verbs
1.407 lượt xemThe Armed Forces
212 lượt xemBạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Bạn đang cần hỏi gì? Đăng nhập để hỏi đáp ngay bạn nhé.
-
Chào mọi người ạ.Mọi người có thể giúp em dịch nghĩa của các từ "orbital floor and roof and orbital plate". Em học chuyên ngành mà lên gg dịch không hiểu. Cảm ơn a/c nhiều
-
chào mọi người ạ mọi người hiểu được "xu thế là gì không ạ" giải thích cụ thể. Bời vì tra gg mà e đọc vẫn ko hiểu đc xu thế nghĩa là gì ạ huhu<33 nếu đc chân thành cảm ơn các a/c nhìu lm ạ
-
Chào mọi người,Xin giúp em dịch cụm "a refundable employment tax credit" trong câu sau với ạ "The federal government established the Employee Retention Credit (ERC) to provide a refundable employment tax credit to help businesses with the cost of keeping staff employed." Em dịch là Quỹ tín dụng hoàn thuế nhân công- dịch vậy xong thấy mình đọc còn không hiểu =)) Cảm ơn mọi người
-
18. This is the woman ________ the artist said posed as a model for the painting.A. whoB. whomC. whoseD. whichCHo em xin đáp án và giải thích ạ. Many thanks
-
em xin đáp án và giải thích ạ1 my uncle went out of the house.............agoA an hour's half B a half of hour C half an hour D a half hour
-
em xem phim Suzume no Tojimari có 1 đứa nói trong thì trấn không hiệu sách, không nha sĩ không có "Pub mother" "pub cat's eye"but 2 pubs for some reason. Em không hiểu câu đó là gì ạ? Quán ăn cho mèo à? Quán rượu mẹ á? :(((