Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Việt - Việt

Nỡm

Danh từ

(Thông tục) tiếng trách mắng thân mật khi không vừa ý
rõ nỡm!
thôi đi, nỡm ạ!

Các từ tiếp theo

  • Nợ

    Danh từ: cái vay mà chưa trả, phía bên phải của bản tổng kết tài sản, cho biết nguồn hình...
  • Nụ

    Danh từ: bộ phận ở cành cây, hình búp hoặc hình viên tròn, sắp nở thành hoa, từ dùng để...
  • Nục

    Danh từ: (khẩu ngữ) cá nục (nói tắt), Tính từ: chín kĩ, đến mức...
  • Nục nạc

    Tính từ: (thịt) toàn nạc, không có xương hoặc mỡ, miếng thịt nục nạc
  • Nứa

    Danh từ: cây cùng họ với tre, mọc thành bụi, thân có thành mỏng, gióng dài, thường dùng để...
  • Nức

    (mùi thơm) bốc mạnh và lan toả rộng, Động từ: cạp miệng, vành của đồ đan bằng tre, nứa,...
  • Nứt

    Động từ: bị tách thành vệt, thành khe, nhưng chưa rời hẳn ra, bị tách lớp vỏ bọc ra do mầm...
  • Nửa

    Danh từ: một trong hai phần bằng nhau của một cái gì, Tính từ: không...
  • Nữ

    Danh từ: người thuộc nữ giới (nói khái quát); phân biệt với nam, Tính...
  • Nữa

    từ biểu thị sự tiếp tục, tiếp diễn của hành động, trạng thái, từ biểu thị sự lặp lại của hành động, trạng...

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Restaurant Verbs

1.406 lượt xem

The Living room

1.309 lượt xem

Plants and Trees

602 lượt xem

Houses

2.219 lượt xem

A Workshop

1.840 lượt xem

At the Beach II

320 lượt xem

Seasonal Verbs

1.322 lượt xem
Điều khoản Nhóm phát triển Trà Sâm Dứa
Rừng Từ điển trực tuyến © 2022
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
  • 02/12/22 02:38:50
    You all get as ugly as you need. Câu này được người nọ đến chia buồn cùng những anh lính vừa mất chiến hữu, có một anh lính bảo "anh có quen người ta đâu mà đến chung vui" anh này mới trả lời là "tôi đến để hỗ trợ những anh em đang trải qua hoàn cảnh khó khăn" xong nói tiếp câu "You all get as ugly as you need." và I'm here for you.
  • 23/11/22 05:18:52
    Syrian national who cut a bloody path through the ranks in Afghanistan for the past decade before settling back here. cứu, câu lày trong ngữ cảnh quân đội đang làm 1 nhiệm vụ và trước câu này là nhắc tới 1 người, họ còn nói là "người của chúng ta" mang quốc tịch syrian, đến đoạn who cut a bloody path through làm em ko hiểu gì, cứu =))
    Xem thêm 1 bình luận
    • dienh
      1 · 29/11/22 10:33:57
    • PBD
      0 · 29/11/22 04:00:06
      • Mèo Hồi Giáo
        Trả lời · 30/11/22 09:30:42
  • 22/11/22 03:02:41
    hello sờ lô ly
    Huy Quang đã thích điều này
    • Bói Bói
      0 · 23/11/22 08:59:16
      • Bear Yoopies
        Trả lời · 23/11/22 11:04:25
    • Huy Quang
      0 · 23/11/22 10:13:47
      • Bear Yoopies
        Trả lời · 23/11/22 11:11:44
  • 21/11/22 10:23:31
    But he's still the apple of my eye. Of everyone's eye. More like the apple of everybody's whole face. Câu này trong ngữ cảnh đang nhắc đến con của người nói, mà em ko biết dịch sao ạ?
    Xem thêm 1 bình luận
    • Sáu que Tre
      1 · 21/11/22 12:54:41
    • Bói Bói
      2 · 23/11/22 09:02:01
  • 19/11/22 07:26:57
    Belted-bias-ply tire nghĩa của câu này là dì v ạ
Loading...
Top