Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
loading...
Dreamer
@dreamer
  • Việt Nam
  • Theo dõi 0
Loading...
  • Morning Rừng,
    Cho em hỏi là từ "Marshall" trong đoạn dưới đây e nên dịch là Sĩ quan, Thanh tra, hay cảnh sát trưởng ạ?
    "Alright then, in big letters, $400 dollars reward, dead or alive.
    And at the bottom, apply Matt Dillon, Marshall, Dodge City"
    Em cảm ơn :D
    • Sáu que Tre
      0 · 15/09/20 12:15:59
    • Fanaz
      0 · 15/09/20 04:46:27
  • Hello rừng,
    Làm ơn giúp em cụm "tiểu cầu giảm đơn độc" trong context "Việc chẩn đoán xác định bệnh xuất huyết giảm tiểu cầu miễn dịch ở trẻ em hiện chưa có các tiêu chuẩn cụ thể, chủ yếu dựa vào các triệu chứng lâm sàng và xét nghiệm tiểu cầu giảm đơn độc.
    Thanks in advance.
    Xem thêm 5 bình luận
  • Chào cả nhà,
    Hi vọng mọi người vẫn ngồi trước máy tính, mong tiền bối nào rảnh giúp em dịch từ "MARGIN" này.
    "One of the aims of studying costs and margins is to identify ways to increase the margin per product unit."
    ""In Tables 4 and 5, an example of how to calculate the value-added margins and profits along a chain is given."
    Ban đầu e dịch là "LỢI NHUẬN" nhưng rõ ràng có cả từ profits đứng cạnh rồi.
    Em đang tính dịch là "tỷ...
    Chào cả nhà,
    Hi vọng mọi người vẫn ngồi trước máy tính, mong tiền bối nào rảnh giúp em dịch từ "MARGIN" này.
    "One of the aims of studying costs and margins is to identify ways to increase the margin per product unit."
    ""In Tables 4 and 5, an example of how to calculate the value-added margins and profits along a chain is given."
    Ban đầu e dịch là "LỢI NHUẬN" nhưng rõ ràng có cả từ profits đứng cạnh rồi.
    Em đang tính dịch là "tỷ suất lợi nhuận" ko biết có ổn ko.

    Xem thêm.
    • PBD
      1 · 06/06/20 03:39:48
      2 câu trả lời trước
      • PBD
        Trả lời · 07/06/20 12:14:37
  • Các tiền bối xin hãy giúp em dịch cái từ "bậc thụt phun xa" trong đoạn text sau đây ạ "cao trình mực nước hạ lưu nhỏ hơn khá nhiều cao trình ngưỡng tràn, nên chọn hình thức nối tiếp thượng hạ lưu bằng bậc thụt phun xa, tiêu năng hố xói".
    Em cảm ơn!
    • hungpx
      1 · 02/03/20 11:48:34
      • Dreamer
        Trả lời · 02/03/20 01:58:40
  • Vấn đề muôn thuở đây ạ. Có bác nào biết trường trung cấp trong tiếng Anh là gì không ạ?
    Intermediate school theo định nghĩa là dành cho hsinh từ lớp 4-6
    Technical school đào tạo các công việc sử dụng tay chân
    Ví dụ: Trường trung cấp Y Hà Nội thì tiếng Anh sẽ là gì ạ?
    Xem thêm 1 bình luận
Loading...

Có thể bạn biết

DMCA.com Protection Status
Top