Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Anh - Việt

Trade description

Kinh tế

bản thuyết minh quy cách hàng hóa
sự chỉ dẫn trực tiếp hay gián tiếp

Thuộc thể loại

Xem thêm các từ khác

  • Trade directory

    danh bạ thương mại, danh lục công thương, danh mục công thương, niên giám thương mại, sách hướng dẫn thương mại,
  • Trade discount

    chiết khấu (bớt giá thương mại), chiết khấu bán sỉ, chiết khấu đồng nghiệp, chiết khấu thương mại, việc giảm giá...
  • Trade discrimination

    phân biệt đối xử thương mại, sự phân biệt đối sử mậu dịch, sự phân biệt đối xử mậu dịch,
  • Trade dispute

    tranh chấp chủ thợ, tranh chấp thương mại, việc tranh chấp giữa chủ và thợ,
  • Trade diversion

    hướng kinh doanh, Kinh tế: chuyển hướng thương mại,
  • Trade diversion effect

    tác dụng chuyển hướng mậu dịch,
  • Trade dollar

    đô la mậu dịch,
  • Trade down

    sụt giá,
  • Trade dress

    bao bì thương mại, trade - thương mại; dress - cách trình bày, mẫu mã (qua bao bọc, bao bì của sản phẩm). thường đi với bảo...
  • Trade drive

    hoạt động bán hàng,
  • Trade edition

    Danh từ: sự xuất bản cho độc giả rộng rãi, Kinh tế: ấn bản...
  • Trade effect (of a tariff)

    tác động thương mại (của một khoản thuế quan), tác động thương mại của một khoản thuế quan,
  • Trade effluent

    nước thải công nghiệp,
  • Trade eflect (of a tariff)

    tác động đối với ngoại thương (của một khoản thuế nhập),
  • Trade embargo

    cấm vận mậu dịch,
  • Trade exhibition

    triển lãm thương mại, international trade exhibition, triển lãm thương mại quốc tế
  • Trade expenses

    chi phí kinh doanh,
  • Trade fair

    hội chợ mậu dịch, hội chợ thương mại, international trade fair, hội chợ thương mại quốc tế
  • Trade festival

    tết thương mại,
  • Trade figures

    doanh số, số liệu thống kê ngoại thương (của một nước),
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top