Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • 28/02/17 01:08:12
    Xin chào mọi người. Tự diển ghi"Crow: black birds having a raucous call" Vì sao ở đây người ta dùng "having" mà không phải là "have", xin nhờ mọi người giải đáp giúp ạ.Thanks
  • 28/02/17 08:32:37
    Mọi người dịch dùm mình câu thề này với "And I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true and by virtue of the Oaths and Declarations Ordinance". mình tuyệt vọng rồi! Mình cảm ơn nhiều lắm
  • 28/02/17 08:02:03
    Mọi người giúp em câu này với: Matalan murderer who stabbed window dresser ex-girlfriend and her new love to death jailed for life aged 21
  • 28/02/17 06:05:12
    Mọi người ơi đoạn này dịch sao cho hay ạ. mn giúp mình với Service representatives were instrumental in maintaining contact with current accounts, although account executives were also involved in this type of work. John wondered if this lack of role clarity was contributing to the less-than-satisfactory performance in customer retention - 85 percent retention compared to best practices in the range of 90-92 percent
  • 28/02/17 03:38:53
    Mọi người lại giúp em với !!!
    In general, shallow dredging over large areas causes less harm than small but deep pits, particularly pits opening into a different substrate surface
    Xem thêm 5 bình luận
    • 104849401576736703858
      28/02/17 03:49:26 · 0
    • Lão Tôn
      28/02/17 03:49:39 · 0
    • 104849401576736703858
      28/02/17 03:50:25 · 0
  • 28/02/17 02:35:00
    Khỉ hỏi tiếp ạ: Theo bộ GTVT, dự án cao tốc Biên Hòa - Vũng Tàu được thiết kế theo tiêu chuẩn cao tốc loại A, vận tốc thiết kế 100-120km/h, quy mô 4-8 làn xe. Chiều dài toàn tuyến khoảng 77.87 km, trong đó có 66.05 km chuẩn cao tốc, còn lại là các đoạn nhánh nối và đường phố chính đô thị. Điểm đầu tuyến nối với đường tránh quốc lộ 1 - đoạn tránh TP Biên Hòa, cách ngã ba Vũng Tàu 6.5km. Điểm cuối tuyến tại km 68+670 đoạn Biên Hòa - Phú Mỹ - quốc lộ 51. Tổng mức đầu tư toàn bộ dự án khoảng 24.478 tỉ... Khỉ hỏi tiếp ạ: Theo bộ GTVT, dự án cao tốc Biên Hòa - Vũng Tàu được thiết kế theo tiêu chuẩn cao tốc loại A, vận tốc thiết kế 100-120km/h, quy mô 4-8 làn xe. Chiều dài toàn tuyến khoảng 77.87 km, trong đó có 66.05 km chuẩn cao tốc, còn lại là các đoạn nhánh nối và đường phố chính đô thị. Điểm đầu tuyến nối với đường tránh quốc lộ 1 - đoạn tránh TP Biên Hòa, cách ngã ba Vũng Tàu 6.5km. Điểm cuối tuyến tại km 68+670 đoạn Biên Hòa - Phú Mỹ - quốc lộ 51. Tổng mức đầu tư toàn bộ dự án khoảng 24.478 tỉ đồng. =
    ""According to The Ministry of Transport, BHVT expressway project is designed under expressway standard - class A with design speed 100-120km/h and from 4 to 8 lanes.
    The BHVT Expressway is a toll of 77,87 km long, including 66.05 standarlised expressway, remaining the main urban and connecting roads. The first point of expressway connects to a bypass of the national highway No.1 - Bien Hoa balked segment, 6.5km from Vung Tau crossroad. The end point of it is at km68+670, Bien Hoa-Phu My-National Highway No.51 segment. The total project investment is estimated at around 24.478 bm."
    Nhờ mọi người xem sơ qua ạ. Không biết từ chuyên ngành điểm đầu tuyến, cuối tuyến, đường tránh, đoạn nhánh nối. Cảm ơn mọi người

    Xem thêm.
    Xem thêm 11 bình luận
    • Lão Tôn
      28/02/17 03:04:09 · 0
    • Bear Yoopies
      28/02/17 03:06:28 · 1
    • Lão Tôn
      28/02/17 03:07:24 · 0
  • 28/02/17 01:54:22
    Chào mọi người. Lâu quá ko gặp:
    Bộ GTVT vừa có văn bản kiến nghị thủ tướng cho phép tách đoạn Biên Hòa-Phú Mỹ nối quốc lộ 51 thành dự án độc lập để đưa vào danh mục dự án thực hiện theo hình thức đối tác công tư (PPP), triển khai xong trước năm 2020. Mình dịch là: The Ministry of Transport recently proposed to the Prime Minister that the Bien Hoa- Phu My section would be made an independent project to be implemented with the Public Private Partnership (PPP) approach. This independent project...
    Chào mọi người. Lâu quá ko gặp:
    Bộ GTVT vừa có văn bản kiến nghị thủ tướng cho phép tách đoạn Biên Hòa-Phú Mỹ nối quốc lộ 51 thành dự án độc lập để đưa vào danh mục dự án thực hiện theo hình thức đối tác công tư (PPP), triển khai xong trước năm 2020. Mình dịch là: The Ministry of Transport recently proposed to the Prime Minister that the Bien Hoa- Phu My section would be made an independent project to be implemented with the Public Private Partnership (PPP) approach. This independent project is slated for completion by 2020. Mong mọi ng sửa hộ á

    Xem thêm.
    Xem thêm 7 bình luận
    • Sáu que Tre
      28/02/17 02:17:19 · 0
    • Lão Tôn
      28/02/17 02:31:30 · 0
    • Huy Quang
      28/02/17 05:57:24 · 0
  • 27/02/17 05:29:40
    help me !!!, mình học kỹ thuật mà đang phải dịch liên quan đến khai thác cát có ảnh hưởng tn đến vi sinh vật đáy, có một số từ không biết dịch sao cho thoát ý, các bạn giúp mình với. cảm ơn các bạn nhiều.
    1. recolonization
    2. sediment removal
    3. borrow site
    4. sand resources areas
    5. hooded intakes
    6. dragarms
    7.dragheads
    8. recolonization rate/ success
    9.surfclam
    10. species- level dendrograms
    11.inter-ridge troughs
    12. motile epifaunal
    13. demers...
    help me !!!, mình học kỹ thuật mà đang phải dịch liên quan đến khai thác cát có ảnh hưởng tn đến vi sinh vật đáy, có một số từ không biết dịch sao cho thoát ý, các bạn giúp mình với. cảm ơn các bạn nhiều.
    1. recolonization
    2. sediment removal
    3. borrow site
    4. sand resources areas
    5. hooded intakes
    6. dragarms
    7.dragheads
    8. recolonization rate/ success
    9.surfclam
    10. species- level dendrograms
    11.inter-ridge troughs
    12. motile epifaunal
    13. demersal taxa
    14. epibenthic predators
    14. burrowing epifaunal

    Xem thêm.
    Xem thêm 12 bình luận
    • Sáu que Tre
      28/02/17 12:21:20 · 1
    • Sáu que Tre
      28/02/17 12:32:57 · 1
    • 104849401576736703858
      28/02/17 02:26:00 · 0
  • 28/02/17 02:08:03
    Khỉ xin phép được tiếp tục ạ: Còn đoạn Phú Mỹ - Vũng Tàu sẽ xem xét đầu tư sau vào thời điểm thích hợp theo hình thức phù hợp với điều kiện nguồn lực. =
    Phu My-Vung Tau remaining segments will be considered the following investment in the right time in the form of the approciate resource condition. Nhờ mọi người xem thử cần sửa ở đâu ạ. cảm ơn mọi người
    • Sáu que Tre
      28/02/17 02:16:17 · 1
    • Lão Tôn
      28/02/17 02:17:36 · 0
    • Huy Quang
      28/02/17 06:08:11 · 0
  • 28/02/17 11:30:52
    Mọi người dịch giúp e câu này với ah hic
    The reel of the security micro switch blocking carter n°2 is not correctly running. Replace the security micro switch.
Loading...
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.

Có thể bạn biết

Top