Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Viết tắt

RTAP

  1. Recombinant TAP
  2. Rural Transit Assistance Program
  3. Recombinant tick anticoagulant protein
  4. Reactor training and procedures
  5. Real Time Application Platform
  6. Recombinant tick anticoagulant peptide - also r-TAP

Thuộc thể loại

Xem thêm các từ khác

  • RTARF

    Royal Thailand Armed Forces
  • RTAT

    Repari Turn Around Time Repair Turn Around Time Rework Turn Around Time
  • RTAV

    Royal Thailand Army in Vietnam
  • RTAs

    Road traffic accidents - also RTA Renal transplant artery stenosis
  • RTB

    Return to Base Read Tape Binary Rural Telephone Bank Resistance Temperature Bulb Radial Time Base Reason To Believe Rate on Treasury Bills Reactor trip...
  • RTBA

    Rate To Be Agreed
  • RTBBF

    RATHBONE BROS. PLC
  • RTBD

    Retrograde transhepatic biliary drainage
  • RTBM

    Real Time Bit Mapping Read The Bloody Manual - also RBM
  • RTBRF

    RESTAURANT BRANDS NZ LTD.
  • RTBS

    Reason to be single
  • RTBV

    Rice tungro bacilliform virus
  • RTC

    Real Time Clock Real-Time Command Resolution Trust Corporation Removable Top Closure Real-time control Real-Time Computer Room Temperature Cure Return...
  • RTCA

    Radio Technical Commission for Aeronautics Radio Technical Commission of Aeronautics Real Time Casualty Assessment Reductive tricarboxylic acid Rivers,...
  • RTCB

    Run-to-cladding-breach Reactor trip circuit breaker
  • RTCC

    Real-Time Computer Command Real-Time Computer Complex Real-Time Command Controller Real-Time Computer Center
  • RTCCA

    Resolution Trust Corporation Completion Act
  • RTCD

    Residual tumor cell density
  • RTCDW

    Relativistic target continuum distorted wave
  • RTCE

    Rotation/Translation Control Electronics Rapid Targeting Capabilities Europe
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top