Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Viết tắt

VTS/MA

  1. VIRTUAL TERMINAL SESSION/MULTIPLE ACCESS

Thuộc thể loại

Xem thêm các từ khác

  • VTSABD

    Virginia Twin Study of Adolescent Behavioral Development
  • VTSB

    ICAO code for Surat Thani Airport, Surat Thani, Thailand
  • VTSCSMA

    Virtual Time Synchronous Carrier Sense Multiple Access
  • VTSG

    VIRAL TESTING SYSTEMS CORP.
  • VTSI

    VIRTRA SYSTEMS, INC.
  • VTSP

    ICAO code for Phuket International Airport, Phuket, Thailand Voice Telephony Service Provider Virtual Terminal Switch Profile
  • VTSR

    Verified Time of Sample Receipt VITAL SCIENCE CORP.
  • VTSRF

    VICTORIA RESOURCE CORPORATION
  • VTSRS

    Voice Type Speeck Recognition System
  • VTSS

    ICAO code for Hat Yai International Airport, Hat Yai, Thailand Vancouver Technical Secondary School Vehicle Theft Security System VITESSE SEMICONDUCTOR...
  • VTST

    Variational transition state theory
  • VTSYF

    VITASOY INTERNATIONAL HOLDINGS LTD.
  • VTT

    Video Teletraining Vacuum Tower Telescope Vascular transit time Video Teleconferencing Terminal Virtual Turn Tables Valtion Teknillinen Tutkimuskeskus...
  • VTTCF

    VRB VANTECK TECHNOLOGY CORP.
  • VTTR

    Virtual Test and Training Range
  • VTU

    Very High Data Rate Digital Subscriber Line Transceiver Unit VDSL Transceiver Unit Virginia Tech Union Visweswaraiah Technological University Video Teleconferencing...
  • VTU-C

    VDSL Transceiver Unit - Central
  • VTU-O

    Very High Data Rate Digital Subscriber Line Transceiver Unit at the Optical Network Unit
  • VTU-R

    VDSL Transceiver Unit - Remote VDSL Transceiver Unit - Remote Terminal
  • VTUAV

    Vertical take-off Tactical Unmanned Aerial Vehicle Vertical take-off-and-landing Tactical Unmanned Aerial Vehicle Vertical Take-off Unmanned Aerial Vehicle...
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top