Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
loading...

ThienTuyen

@thientuyen
  • Việt Nam
  • Theo dõi 0
Loading...
  • Cho em hỏi "Advantages in one glance" ngoài cách dịch "ưu điểm trong chớp măt" thì mình nên dịch ntn nghe thoải mái hơn không ạ?
    • Hades
      2 · 05/01/18 02:34:54
    • ThienTuyen
      0 · 05/01/18 02:36:04
  • "Encapsulating is the process of applying a fluid sealing compound to a small and defined area on a component or on a surface. The sealing compound protects the electrical component both in transports and from environmental influences such as vibration, shakes, humidity, dust and extreme temperature. Other benefits include an improved electrical insulation, a higher safety against damage as well as a better chemical resistance."
    Cho em hỏi đoạn này dịch như thế nào ạ, em đang...
    "Encapsulating is the process of applying a fluid sealing compound to a small and defined area on a component or on a surface. The sealing compound protects the electrical component both in transports and from environmental influences such as vibration, shakes, humidity, dust and extreme temperature. Other benefits include an improved electrical insulation, a higher safety against damage as well as a better chemical resistance."
    Cho em hỏi đoạn này dịch như thế nào ạ, em đang dịch brochure cho máy dispenser. Em cảm ơn ạ!

    Xem thêm.
    Xem thêm 2 bình luận
    • Sáu que Tre
      0 · 27/12/17 05:12:45
      1 câu trả lời trước
      • AnhDao
        Trả lời · 28/12/17 08:37:44
    • Sáu que Tre
      0 · 29/12/17 11:02:46
  • cho mình hỏi Bead factor nghĩa là gì ạ?
    • Zuypiter
      2 · 27/12/17 10:33:27
    • ThienTuyen
      0 · 27/12/17 10:35:54
Loading...

Có thể bạn biết

Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2025
DMCA.com Protection Status
Top