Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
loading...

Lahabana

@lanlan.tr
  • Việt Nam
  • Theo dõi 0
Loading...
  • Cả nhà giúp em các từ này ạ.
    Trong bảng chi tiết công nợ có phần " số tiền phải trả, số tiền đã thanh toán, số tiền còn phải thanh toán" . Các từ này tiếng Anh là gì ạ?
    • bita2566
      1 · 06/01/16 03:43:31
  • Rừng sửa em nhé.
    " Thanh toán vào ngày cuối cùng của tháng sau mỗi tháng hoàn thành dịch vụ, sau khi nhận được đầy đủ hoá đơn và giấy tờ hợp lệ"
    Em dịch là : " Payment shall be paid on the last day of the next month after each completed month with full of invoice and required document"
    Xem thêm 1 bình luận
    • Sáu que Tre
      0 · 28/12/15 12:12:33
    • midnightWalker
      0 · 28/12/15 12:19:37
  • Rừng giúp em dịch câu nói ( quote) này với ạ.
    "Không phải không có con người mà là không biết sử dụng con người" và "Con người làm việc khi được đánh giá."
    Em cảm ơn cả nhà
    • Sa Mạc Trắng
      2 · 09/12/15 11:43:58
  • Rừng cho em hỏi ạ;
    mound-building termites là dịch sang Tiếng Việt là loại mối gì ạ?
    Xem thêm 2 bình luận
    • No star where
      1 · 26/11/15 10:34:21
    • Lahabana
      0 · 26/11/15 11:42:09
  • Rừng giúp em hiểu đúng câu này nhé. Theo như những điều dưới đây thì bên em sẽ phải chấm dứt hợp đồng cũ và có được ký tiếp hợp đồng mới ngay không ạ? hay là họ chỉ cân nhắc xem xét để ký tiếp ạ"?
    "The Embassy wishes to terminate the signed contract. The contract will occur on the first day of December 2015.
    The Embassy avails itself of this opportunity to renew to ABC company the asurances of its highest consideration"
Loading...

Có thể bạn biết

Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
Top