Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
có bài viết mới ↑
  • 17/11/15 03:00:53
    Mọi người xem hộ mình câu này có thể dịch thế nào ah "Those who'd come to mark her husband death were a headland toppling yard by yard, beloved by beloved, into the sea". Mình bị mắc từ chỗ "a headland"....đến hết câu, cố gắng dịch word by word nhưng k thấy ra làm sao cả. Thanks in advance!
    Xem thêm 1 bình luận
    • Nguyen Phuong Anh
      0 · 17/11/15 04:16:31
    • Sáu que Tre
      0 · 17/11/15 06:32:13
Loading...
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.

Có thể bạn biết

Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
Top