Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
có bài viết mới ↑
  • 14/09/19 09:59:16
    Hi rung!
    Xin ý kiến của các bạn về từ 2 vấn đề tôi phân vân trong câu này: "In LTE, mobility control mechanisms are invoked to maintain the quality of on-going services of User Equipment (UE or UEs) as the latter move across cells".
    1. "Latter" ở đây thay cho từ nào, có phải là "on-going services" (tự nhiên thấy rối quá, vì nó đứng cả ngay sau (UE or UEs) nữa)?
    2. Sẽ xử lý thế nào với "(UE or UEs"), liệu khi dịch ra, chỉ ghi "(UE)" có...
    Hi rung!
    Xin ý kiến của các bạn về từ 2 vấn đề tôi phân vân trong câu này: "In LTE, mobility control mechanisms are invoked to maintain the quality of on-going services of User Equipment (UE or UEs) as the latter move across cells".
    1. "Latter" ở đây thay cho từ nào, có phải là "on-going services" (tự nhiên thấy rối quá, vì nó đứng cả ngay sau (UE or UEs) nữa)?
    2. Sẽ xử lý thế nào với "(UE or UEs"), liệu khi dịch ra, chỉ ghi "(UE)" có ổn thỏa không hay...?
    Thanks!

    Xem thêm.
    Xem thêm 2 bình luận
Loading...
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.

Có thể bạn biết

Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
Top