Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Nhật - Việt

政府官房

[ せいふかんぼう ]

n

văn phòng chính phủ

Thuộc thể loại

Xem thêm các từ khác

  • 政府宗教委員会

    ban tôn giáo của chính phủ
  • 政府人事委員会

    ban tổ chức cán bộ chính phủ
  • 政府会議

    hội đồng chính phủ
  • 政府保証債

    trái khoán bảo đảm của chính phủ [government guaranteed bond], category : chứng khoán [債券], explanation : 国の一般会計や種々の特別会計の一時的な資金不足を補う為に発行される期間60日程度の割引債券。///元利金の支払いが文字通り政府によって保証されている債券。///万一の場合は、政府が発行者に代わって元利金を支払う。従って、国債とほとんど変わらない安全性を持つ。現状、個人投資家向けにはほとんど発行されていない。,...
  • 政府信用

    tín dụng nhà nước [government credit], category : ngoại thương [対外貿易]
  • 政府国境委員会

    ban biên giới của chính phủ
  • 政府短期債券

    trái khoán kho bạc (mỹ) [treasury bill], category : ngoại thương [対外貿易]
  • 政府短期証券

    hối phiếu tài chính/chứng khoán ngắn kỳ của chính phủ [fb(financial bill)], category : chứng khoán [債券], explanation : 国の一般会計や種々の特別会計の一時的な資金不足を補う為に発行される期間60日程度の割引債券。,...
  • 政府規定の土地価格基準表

    bảng khung giá các loại đất do chính phủ quy định, category : luật
  • 政府証券

    chứng khoán nhà nước, chứng khoán nhà nước [government securities], category : ngoại thương [対外貿易]
  • 政府貿易

    buôn bán của nhà nước, buôn bán của nhà nước [governmental trade], category : ngoại thương [対外貿易]
  • 政府迎賓館

    nhà khách chính phủ
  • 政府間協定

    hiệp định liên chính phủ, hiệp định liên chính phủ [intergovernment agreement], category : ngoại thương [対外貿易]
  • 政府間取引

    giao dịch liên chính phủ, buôn bán liên chính phủ, giao dịch liên chính phủ/buôn bán liên chính phủ [intergovernment dealings],...
  • 政府間海事協議機関

    tổ chức hiệp thương hàng hải liên chính phủ [intergovernmental maritime consultative organization], category : ngoại thương [対外貿易]
  • 政府投資委員会

    ủy ban đầu tư chính phủ
  • 政府所在地

    bản cư
  • 政令

    nghị định
  • 政体

    chính thể
  • 政党

    đảng, chính đảng
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top