Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
- Từ điển Việt - Anh
Xem tiếp các từ khác
-
Giao thức điều khiển Internet
internet control protocol (icp) -
Giao thức điều khiển IP
internet protocol control protocol (ipcp) -
Kênh nội hạt
local channel (lc) -
Kênh phân định
assignment channel -
Kênh phát quảng bá của hệ thống
system broadcast channel (sbc) -
Giao thức điều khiển máy chủ năng động
dynamic host control protocol (dhcp) -
Giao thức điều khiển phân phối dải thông (PPP, ISDN)
bandwidth allocation control protocol (ppp,isdn) (bacp) -
Giao thức điều khiển phiên truyền
session control protocol (scp) -
Giao thức điều khiển tài nguyên đơn giản
simple resource control protocol (srcp) -
Giao thức điều khiển thiết bị Avesta
avesta device control protocol
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
A Workshop
1.833 lượt xemThe Living room
1.303 lượt xemVegetables
1.284 lượt xemTeam Sports
1.526 lượt xemOutdoor Clothes
228 lượt xemBikes
719 lượt xemThe Bathroom
1.523 lượt xemSeasonal Verbs
1.310 lượt xemBạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Đăng ký ngay để tham gia hỏi đáp!
- A slip is no cause for shame. We are not our missteps. We are the step that follows.Cho em hỏi 2 câu sau nên dịch thế nào ạ?
- Cho em hỏi nghi thức "bar mitzvahed (bar and bat mitzvah)" này thì nên việt hoá như nào ạ?
- 1 · 13/04/21 07:51:12
-
- Xin chào mọi người. Mọi người cho mình hỏi cụm từ "traning corpus penalized log-likelihood" trong "The neural net language model is trained to find θ, which maximizes the training corpus penalized log-likelihood" nghĩa là gì với ạ. Cái log-likelihood kia là một cái hàm toán học ạ. Cảm ơn mọi người rất nhiều.
- Cho em hỏi từ "gender business" có nghĩa là gì thế ạ? Với cả từ "study gender" là sao? Học nhân giống gì đó à?
- Cho em hỏi "hype train" nên dịch sao cho mượt ạ?When something is so anticipated, like anything new, that you must board the Hype Trainex: A new game on steam! All aboard the god damn Hype Train!
- "You can't just like show up to like the after party for a shiva and like reap the benefits of the buffet."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi từ "shiva" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đápHuy Quang đã thích điều này
- 1 · 08/04/21 12:55:26
-
- "Okay, yeah you're right, I should kiss the ground you walk on for not kicking me out of the house."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi cụm từ "kiss the ground you walk on" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đáp