- Từ điển Việt - Nhật
Sông Tenryu
n
てんりゅうかわ - [天龍川] - [THIÊN LONG XUYÊN]
Các từ tiếp theo
-
Sông Trường Giang
ちょうこう - [長江] - [trƯỜng giang] -
Sông băng
ひょうが - [氷河], tác dụng của băng hà: 氷河作用, thời kỳ băng hà: 氷河時代 -
Sông cái
おおきなかわ - [大きな川] -
Sông có bùn
にごりえ - [濁り江] - [trỌc giang] -
Sông lớn
たいが - [大河], おおかわ - [大河], tối qua bạn có xem bộ phim truyền hình taiga (dòng sông lớn) trên kênh nhk không?: 昨日の夜、nhkの大河ドラマを見た? -
Sông ngòi
かせん - [河川], うんが - [運河], kế hoạch cải tạo sông ngòi: 河川改修計画 -
Sông nhánh
しりゅう - [支流] -
Sông núi
さんか - [山河], こくど - [国土], こうざん - [江山] - [giang sƠn] -
Sông và hồ
こうこ - [江湖] - [giang hỒ] -
Sông đào
ほりわり - [堀割], ほりかわ - [堀川], nhảy xuống sông dotombori của osaka để ăn mừng thắng lợi.: 勝利を祝して大阪の道頓堀川に飛び込む
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
The Public Library
161 lượt xemHouses
2.219 lượt xemPleasure Boating
187 lượt xemThe Supermarket
1.163 lượt xemHousework and Repair Verbs
2.220 lượt xemA Classroom
175 lượt xemThe Baby's Room
1.414 lượt xemAir Travel
283 lượt xemOccupations III
201 lượt xemBạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Bạn đang cần hỏi gì? Đăng nhập để hỏi đáp ngay bạn nhé.
-
chào mọi người ạ mọi người hiểu được "xu thế là gì không ạ" giải thích cụ thể. Bời vì tra gg mà e đọc vẫn ko hiểu đc xu thế nghĩa là gì ạ huhu<33 nếu đc chân thành cảm ơn các a/c nhìu lm ạ
-
Chào mọi người,Xin giúp em dịch cụm "a refundable employment tax credit" trong câu sau với ạ "The federal government established the Employee Retention Credit (ERC) to provide a refundable employment tax credit to help businesses with the cost of keeping staff employed." Em dịch là Quỹ tín dụng hoàn thuế nhân công- dịch vậy xong thấy mình đọc còn không hiểu =)) Cảm ơn mọi người
-
18. This is the woman ________ the artist said posed as a model for the painting.A. whoB. whomC. whoseD. whichCHo em xin đáp án và giải thích ạ. Many thanks
-
em xin đáp án và giải thích ạ1 my uncle went out of the house.............agoA an hour's half B a half of hour C half an hour D a half hour
-
em xem phim Suzume no Tojimari có 1 đứa nói trong thì trấn không hiệu sách, không nha sĩ không có "Pub mother" "pub cat's eye"but 2 pubs for some reason. Em không hiểu câu đó là gì ạ? Quán ăn cho mèo à? Quán rượu mẹ á? :(((
-
Cho mình hỏi, câu TA dưới đây nên chọn phương án dịch TV nào trong hai phương án sau:In the event of bankruptcy, commencement of civil rehabilitation proceedings, commencement of corporate reorganization proceedings, or commencement of special liquidation is petitioned.Phương án 1:Trong trường hợp có các kiến nghị mở thủ tục phá sản, thủ tục tố tụng cải cách dân sự, thủ tục tổ chức lại doanh nghiệp hoặc thủ tục thanh lý đặc biệt.Phương án 2:Trong trường hợp phá sản, có các... Xem thêm.