Cho mình hỏi câu này: The battle over who actually invented the strain has turned into a political struggle, dividing the public into two camps.Câu dịch "Tranh cãi về chuyện ai là người thực sự đã tạo ra giống cây này đã biến thành một cuộc đấu tranh chính trị, chia rẽ công chúng thành hai phe phái." Thắc mắc ở chỗ dịch tiếng Việt cho political. Tra nghĩa political thì đúng, hợp nhưng dịch 'chính trị' hình như ko ổn ở ngữ cảnh này (ko có đảng phái hay cơ quan chính phủ gì cả). Cho mình hỏi câu này: The battle over who actually invented the strain has turned into a political struggle, dividing the public into two camps.Câu dịch "Tranh cãi về chuyện ai là người thực sự đã tạo ra giống cây này đã biến thành một cuộc đấu tranh chính trị, chia rẽ công chúng thành hai phe phái." Thắc mắc ở chỗ dịch tiếng Việt cho political. Tra nghĩa political thì đúng, hợp nhưng dịch 'chính trị' hình như ko ổn ở ngữ cảnh này (ko có đảng phái hay cơ quan chính phủ gì cả).Cám ơn R
Xem thêm.