- Từ điển Nhật - Việt
価額
[ かがく ]
n
Giá trị/số tiền/tổng số tiền/giá
- インボイス価額: giá trị hóa đơn
- 受領円価額: số tiền bằng đồng Yên nhận được
- 実際購入価額: giá mua thực tế
Thuộc thể loại
Các từ tiếp theo
-
御衣
[ ぎょい ] n ngự y -
御題
[ ぎょだい ] n chủ đề do vua chọn để bình thơ -
御食い初め
[ おくいぞめ ] n lễ cai sữa -
御飯
[ ごはん ] n cơm/ăn cơm 分かったわ。裏庭にいるのよ。昼御飯、あと10分でできるからね: được rồi, cứ chơi trong... -
御詠
[ ぎょえい ] n thơ do vua sáng tác -
御霊前
[ ごれいぜん ] exp Xin kính viếng hương hồn của người đã khuất! Ghi chú: Lời viết trên phong bì chia buồn -
御金
[ おかね ] n Tiền そう。お金あるの?: được rồi ! Bạn có tiền không ? お金いくら持ってる: bạn mang theo bao... -
御苑
[ ぎょえん ] n ngự uyển 新宿御苑: vườn ngự uyển Shinjuku -
御難
[ ごなん ] n vận rủi/tai họa/vận đen 御難続きで、大変でしたね: tai họa (vận đen) liên tiếp, thật là khổ sở -
御連絡
[ ごれんらく ] n sự liên lạc 御連絡ください。: xin hãy liên lạc!
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
Describing the weather
196 lượt xemCrime and Punishment
291 lượt xemPeople and relationships
193 lượt xemSports Verbs
167 lượt xemMusical Instruments
2.185 lượt xemKitchen verbs
306 lượt xemPrepositions of Motion
188 lượt xemThe Supermarket
1.146 lượt xemSimple Animals
158 lượt xemBạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Bạn đang cần hỏi gì? Đăng nhập để hỏi đáp ngay bạn nhé.
-
Hi mọi người, cho em hỏi ngữ pháp chỗ "It’s been a jubilant two days for football fans in Vietnam." này là cái chi vậy ạ?[a] adj + 2 days (time) nhưng lại là singular (it's been a) - ngay cả lược bỏ noun (time, nếu có) thì cũng ko thể là 2 dayS (đúng không ạ?) Hay cả cụm 2 days này mang nghĩa time, nên dùng số ít được ạ? - HOẶC LÀ BÁO GHI SAI (thế thì em lắm chuyện rồi, pedantic quá đi!) - em cảm ơn ạ.It’s been a jubilant two days for football fans in Vietnam. On Saturday,... Xem thêm.
-
1 · 26/05/22 05:01:46
-
1 · 26/05/22 05:06:25
-
-
Chào các anh/chị ạ.Cho em hỏi trong "chùa xây theo kiến trúc hình chữ Đinh" thì "hình chữ Đinh" phải dịch như thế nào ạ?
-
Mình cần tìm các resume tiếng Anh của người Việt. Bạn nào có thể giúp mình được không ạ. Mình xin gửi chút phí để cảm ơn.Huy Quang đã thích điều này
-
Xin chào.Mọi người có thể giúp mình dịch nghĩa của từ legacy trong câu này được ko ạ ? Mình cảm ơn.The policies of the last ten years are responsible for the legacy of huge consumer debt.
-
Nhà cung cấp giao hàng thiếu cho chúng tôi, giúp mình dịch sao cho hay ạ?