Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Việt - Nhật

Hiếu khách

n

きゃくあつかい - [客扱い]
Lòng hiếu khách (mến khách) lịch sự: 丁寧な客扱い
Tôi muốn cảm ơn lòng hiếu khách của ông ấy đã dành cho tôi trong thời gian tôi lưu tại quý quốc: 私が貴国に滞在中, 彼がむけた客扱いから感謝致します
ねんごろ - [懇ろ]

Xem thêm các từ khác

  • Hiếu kỳ

    ものずき - [物好き], きょうみある - [興味ある], こうき - [好奇] - [hẢo kỲ], こうきしん - [好奇心], những con người...
  • Hiếu thảo

    こうこう - [孝行], おやこうこう - [親孝行], こうけい - [孝敬] - [hiẾu kÍnh], hành động vô cùng hiếu thảo (có hiếu):...
  • Hiếu tử

    こうし - [孝子]
  • Hiếu đạo

    こうこう - [孝行]
  • Hiếu động

    かつどうてき - [活動的], ふざける - [不山戯る]
  • Hiềm khích

    なみかぜ - [波風] - [ba phong], tôi hiểu được sự khác nhau giữa các nền văn hóa nên cố gắng không gây ra hiềm khích.:...
  • Hiền hoà

    あいそのいい - [愛想のいい] - [Ái tƯỞng]
  • Hiền hậu

    おんりょう - [温良] - [Ôn lƯƠng], おとなしい, おんわ - [温和], おんわ - [穏和], こういある - [好意ある], しんせつな...
  • Hiền lành

    いつくしむ - [慈しむ], おとなしい - [大人しい], おんわ - [温和], おんわ - [穏和], やさしい - [優しい], con sư tử hiền...
  • Hiền minh

    けんめい - [賢明]
  • Hiền nhân

    ゆうとくなひと - [有徳な人], けんじゃ - [賢者] - [hiỀn giẢ], những bậc hiền tài (hiền nhân) ngày xưa: 古代の賢者たち,...
  • Hiền sĩ

    とっこうしゃ - [徳行者], ぜんにん - [善人]
  • Hiền thục

    おんりょう - [温良] - [Ôn lƯƠng], ていしゅく - [貞淑], trở thành một người phụ nữ hiền thục như mẫu hình trước...
  • Hiền triết

    けんじん - [賢人], けんじゃ - [賢者], がくしゃ - [学者], nhà hiền triết hindu: 宗教的賢者
  • Hiền tài

    てんさい - [天才], けんじゃ - [賢者], những bậc hiền tài (hiền nhân) ngày xưa: 古代の賢者たち, hóa thân của bậc hiền...
  • Hiền từ

    おんわな - [温和な]
  • Hiền đức

    ゆうとくのそしつ - [有徳の素質], びとく - [美徳], とっこう - [徳行]
  • Hiền đệ

    けんてい - [賢弟] - [hiỀn ĐỆ]
  • Hiợp mốt

    おしゃれ - [お洒落]
  • Hiểm hóc

    ふつうの - [普通の], ちかよれない - [近寄れない], きけんな - [危険な]
Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
Loading...
Top