Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

  • Từ điển Anh - Việt

A-loin

Tiếng lóng

  • Used in the place alone. Especially leave me alone. Được sử dụng để thể hiện sự đơn độc, một mình. Đặc biệt hay dùng trong câu: Leave me alone (không dính dáng hoặc can thiệp vào ai/cái gì; để mặc; để cho ai yên).
  • Example: I'm having a bad day, so just leave me a-loin. = Ngày hôm nay rất tồi tệ với em, vậy nên hãy để em yên.

Thuộc thể loại

Xem tiếp các từ khác

  • A-mode (amplitude mode) display

    hiển thị chế độ a (chế độ biên độ),
  • A-ok

    / ,ei ou'kei /, Phó từ, tính từ: (tục tĩu) hết sức tốt,
  • A-pac-thai

    / a pac thai /, Danh từ: apartheid,
  • A-party

    / ei´pa:ti /, bên gọi, bên a,
  • A-pillar

    / ei'pilə /, cột chữ a,
  • A-plenty

    / ə'plenti /, Phó từ: (từ mỹ,nghĩa mỹ) nhiều, dồi dào, phong phú,
  • A-point

    Toán & tin: (giải tích ) a- điểm,
  • A-pole

    / 'ei poul /, cột chữ a,
  • A-power

    / 'ei'pauə /, Danh từ: năng lượng nguyên tử, cường quốc nguyên tử,

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Vegetables

1.286 lượt xem

Individual Sports

1.741 lượt xem

The Family

1.405 lượt xem

Energy

1.649 lượt xem

Team Sports

1.526 lượt xem

Bikes

719 lượt xem

The Human Body

1.559 lượt xem

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 13/05/21 02:38:44
    mọi người cho em hỏi, có 1 chức danh vậy dịch sao ạ: Intermodal Facility Design Manager (Em tạm dịch: Chủ nhiệm thiết kế Cơ sở Liên Phương thức được không ạ?)
  • 11/05/21 09:46:23
    Mọi người dịch hộ em câu này sang English với "Chuẩn cảm biến là phép đo nhằm mục đích xác lập mối quan hệ giữa giá trị s đo được của đại lượng điện ở đầu ra và giá trị m của đại lượng đo có tính đến các yếu tố ảnh hưởng"
    Em cám ơn ạ
    • dienh
      0 · 12/05/21 08:24:23
  • 06/05/21 09:34:43
    Các bác trong Rừng ơi cho em hỏi "trung lưu của dòng sông" tiếng Anh là gì vậy? Dùng "downstream" có được không ạ?
    rungvn đã thích điều này
    Xem thêm 1 bình luận
    • dienh
      3 · 06/05/21 07:09:32
    • Hieudt
      0 · 07/05/21 10:47:31
  • 07/05/21 09:22:07
    Các bác cho em hỏi "Underwater Movement" dịch hán việt là gì ạ?
  • 05/05/21 10:26:11
    "bay" trong kiến trúc là phần nhà xây lồi ra ngoài, vậy từ tiếng việt của nó là gì vậy ạ mọi người ?
    rungvn đã thích điều này
    • dienh
      2 · 06/05/21 05:46:52
  • 05/05/21 02:16:53
    "A corridor back around the courtyard gave access to various offices, but the main axis continued beyond stairs as a bridge of sighs crossing an open court"
    Ai có thể dịch giúp em câu này được không ạ ?
    Nếu có em xin chân thành cảm ơn ạ
    Vũ Nhật Minh, Đoàn Khánh1 người khác đã thích điều này
    • Đoàn Khánh
      1 · 05/05/21 04:37:12
      1 câu trả lời trước
    • dienh
      0 · 06/05/21 05:44:05
Loading...
Top