- Từ điển Anh - Việt
ACODE file
Toán & tin
ACODE file
Giải thích VN: Là file dữ liệu INFO lưu các thuộc tính đường cho các lớp đối tượng được tạo từ các file TIGER, DIME, IGDS và Etak. ACODE là viết tắt của `Arc CODE'. File ACODE liên hệ với bảng thuộc tính đường (AAT) của lớp đối tượng nhờ bộ định danh Cover-ID.
Thuộc thể loại
Các từ tiếp theo
-
ACPI (advanced configuration and power interface)
giao diện nguồn và cấu hình nâng cao, -
ACP (algebra of communicating processes)
đại số của quá trình truyền thông, -
ACR-NEMA
acr-nema là phiên bản ban đầu của chuẩn dicom. mục đích ra đời của chuẩn này là để cho các thiết bị ảnh của các nhà... -
ACRE (automatic call recorder equipment)
thiết bị ghi tự động các cuộc gọi, -
ACRI (audio cassette recorder interface)
giao diện máy ghi âm cassette, -
ACR (audio cassette recorder)
máy ghi âm cassette, -
ACR (automatic call recording)
sự ghi các cuộc gọi tự động, -
ACRnet
mạng arcnet, -
ACSE (association control service element)
phần tử dịch vụ kiểm soát kết hợp, thành phần dịch vụ điểu khiển kết hợp, -
ACS (access control system)
hệ thống điều khiển truy nhập, hệ thống kiểm soát truy cập,
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
The Bedroom
330 lượt xemThe Space Program
217 lượt xemAilments and Injures
213 lượt xemCrime and Punishment
309 lượt xemIn Port
199 lượt xemConstruction
2.689 lượt xemPleasure Boating
196 lượt xemThe Kitchen
1.177 lượt xemMusic, Dance, and Theater
172 lượt xemBạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Bạn đang cần hỏi gì? Đăng nhập để hỏi đáp ngay bạn nhé.
-
Chào mn, cho mình được hỏi mesopelagic layer nghĩa là gì trong tiếng Việt ạ? Theo mình có tìm hiểu thì được dịch là vùng biển khơi trung, nhưng nghe có vẻ không thuận lắm. Mình không tìm thấy từ này trên Rừng ạ. Xin cảm ơn mn!
-
0 · 29/09/23 06:55:12
-
-
Hi Rừng, em có viết 1 bài về Đà Lạt trong cơn thất tình của mình, mời mọi người vào coi hình ạ: https://hubpages.com/travel/da-lat-the-ultimate-destination-for-heartbreak-recoveryhanhdang, Bear Yoopies đã thích điều này
-
"On TV, a daily drama that was trendy was airing in full swing." GG dịch là "bộ phim hàng ngày hợp thời" hơi khó hiểu, giúp em dịch câu này với ạ
-
"Close the window while I’m asking nicely."Ngữ cảnh: bạn nam mở cửa sổ cho nắng vào phòng mà bạn nữ đang ngủ, bị ánh nắng soi vào mặt bạn nữ nên khó chịu.Câu trên dịch như nào ạ. Em không biết phải dịch sao cho mượt