Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Carry-over

Nghe phát âm

Mục lục

/´kæri¸ouvə/

Thông dụng

Danh từ

(kế toán) sự mang sang
Số mang sang

Chuyên ngành

Cơ khí & công trình

sự mang sang

Xây dựng

mang đi

Điện tử & viễn thông

chuyển sang

Kỹ thuật chung

cuốn đi
mang sang
số mang sang
sự chuyển qua
sự nhớ
tiêu tán

Kinh tế

chuyển vào kỳ sau
sự kết chuyển
trì hoãn chi trả

Tham khảo thêm từ có nội dung liên quan

  • Thành Ngữ:, to carry over, mang sang bên kia; (kế toán) mang sang

Top từ được xem nhiều nhất trong ngày

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

Tải ứng dụng Từ điển Rừng, hoàn toàn Miễn phí

Rừng.vn trên App Store Rừng.vn trên Google Play
DMCA.com Protection Status
có bài viết mới ↑

Bạn đang cần hỏi gì?

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé :) ). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 19/02/20 09:58:24
    "Be it a playful feeling or severe delusion. As long as I am fine" dịch thế nào hợp lí và suôn vậy ạ?
    • Bói Bói
      0 · 20/02/20 09:39:47
      1 câu trả lời trước
      • Bói Bói
        Trả lời · 20/02/20 11:31:11
  • 19/02/20 08:23:24
    As the city expands, agriculture and industry tend to get further inland along the rivers, and so agriculture moves even further up inland the river" câu này em không dịch suông được ạ, mọi người giúp em với. Em cám ơn nhiều ạ
    • Bói Bói
      0 · 20/02/20 09:33:17
  • 19/02/20 02:22:35
    Rừng ơi cho mình hỏi cụm từ Pre Plasticizing trong công nghiệp ép nhựa là gì với?
    • Bói Bói
      0 · 20/02/20 09:29:56
  • 19/02/20 10:52:32
    Rừng ơi, dịch giúp mình câu slogan này với: bộ đàm 3G phủ sóng muôn nơi.
    • fet2hut
      0 · 19/02/20 11:10:51
    • Fanaz
      1 · 19/02/20 03:51:02
    • Bói Bói
      0 · 20/02/20 09:29:24
  • 18/02/20 08:53:11
    "Be it a playful feeling or severe delusion. As long as I am fine" dịch thế nào hợp lí và suôn vậy ạ?
    • hungpx
      2 · 19/02/20 08:35:51
  • 13/02/20 12:52:09
    chào mọi người. cho em hỏi cụm từ "irrigated crop production" dịch thế nào ạ
    • thanhthao1671994
      0 · 14/02/20 02:19:27
  • 12/02/20 12:24:01
    cho em hỏi chữ "design" ở đây dịch thế nào ạ. Ngữ cảnh:A circular economy is an industrial system that is restorative or regenerative by intention and design.
    • hungpx
      0 · 12/02/20 08:07:18
  • 12/02/20 12:08:27
    Cho em hỏi câu " Such an economy is based on few simple principles" nên dịch thế nào ạ?
    • thanhthao1671994
      0 · 14/02/20 01:26:14
    • Lê Hoài Anh
      0 · 20/02/20 10:54:52
    • Bói Bói
      0 · 20/02/20 10:56:37
Loading...
Top