- Từ điển Anh - Việt
Comrador
/Phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện/
Kinh tế
tư sản mại bản
Thuộc thể loại
Các từ tiếp theo
-
Comsat
/ 'kɔmsæt /, Danh từ: vệ tinh để giao tiếp (viết tắt) của communication satellite, -
Comsat (communication satellite)
vệ tinh truyền thông, -
Comsol
chất hàn comxon, -
Comstockery
/ 'kʌm,stɔkəri /, danh từ, sự kiểm tra chặt chẽ văn học nghệ thuật vi phạm đạo đức, -
Comtrac (computer aided centralized traffic control system)
hệ thống điều khiển giao thông tập trung có máy tính hỗ trợ, -
ComÐdienne
Danh từ: nữ diễn viên kịch vui, -
Con
/ kɔn /, Ngoại động từ: học thuộc lòng, nghiên cứu, nghiền ngẫm, Điều khiển, lái (con tàu)... -
Con-rod
/ 'kɔnroud /, Danh từ: (thông tục) thanh nối (viết tắt) của connecting rod, -
Con amore
/ ,kɔ, æ'mɔ:rei /, Phó từ: Âu yếm; dịu dàng; say sưa, -
Con artist
Danh từ: kẻ lừa đảo,người lợi dụng niềm tin từ nạn nhân,
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
The Public Library
161 lượt xemHousework and Repair Verbs
2.220 lượt xemMedical and Dental Care
18 lượt xemMammals I
445 lượt xemMath
2.091 lượt xemAt the Beach II
321 lượt xemIn Port
192 lượt xemOutdoor Clothes
237 lượt xemEnergy
1.659 lượt xemBạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Bạn đang cần hỏi gì? Đăng nhập để hỏi đáp ngay bạn nhé.
-
18. This is the woman ________ the artist said posed as a model for the painting.A. whoB. whomC. whoseD. whichCHo em xin đáp án và giải thích ạ. Many thanks
-
0 · 25/03/23 03:19:54
-
-
Chào mọi người,Xin giúp em dịch cụm "a refundable employment tax credit" trong câu sau với ạ "The federal government established the Employee Retention Credit (ERC) to provide a refundable employment tax credit to help businesses with the cost of keeping staff employed." Em dịch là Quỹ tín dụng hoàn thuế nhân công- dịch vậy xong thấy mình đọc còn không hiểu =)) Cảm ơn mọi người
-
em xin đáp án và giải thích ạ1 my uncle went out of the house.............agoA an hour's half B a half of hour C half an hour D a half hour
-
em xem phim Suzume no Tojimari có 1 đứa nói trong thì trấn không hiệu sách, không nha sĩ không có "Pub mother" "pub cat's eye"but 2 pubs for some reason. Em không hiểu câu đó là gì ạ? Quán ăn cho mèo à? Quán rượu mẹ á? :(((
-
Cho mình hỏi, câu TA dưới đây nên chọn phương án dịch TV nào trong hai phương án sau:In the event of bankruptcy, commencement of civil rehabilitation proceedings, commencement of corporate reorganization proceedings, or commencement of special liquidation is petitioned.Phương án 1:Trong trường hợp có các kiến nghị mở thủ tục phá sản, thủ tục tố tụng cải cách dân sự, thủ tục tổ chức lại doanh nghiệp hoặc thủ tục thanh lý đặc biệt.Phương án 2:Trong trường hợp phá sản, có các... Xem thêm.
-