Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

  • Từ điển Nhật - Việt

ビジネス

n

kinh doanh
 ~ ガール: nữ nhân viên văn phòng
ngành nghề
このビジネスでは、なかなか競争があるようです。 Trong ngành nghề đó có vẻ đang có cạnh tranh gay gắt.

Thuộc thể loại

Xem tiếp các từ khác

  • ビジネス広告

    Kinh tế [ びじねすこうこく ] hình thức quảng cáo từ doanh nghiệp tới doanh nghiệp [business-to-business advertising (ADV)] Category...
  • ビジネスマン

    Mục lục 1 n 1.1 lái 2 n 2.1 lái buôn 3 n 3.1 nhà kinh doanh/doanh nhân 4 n 4.1 thương nhân n lái n lái buôn n nhà kinh doanh/doanh nhân...
  • ビジネスモデル

    Kinh tế mô hình kinh doanh [Business Model] Explanation : 厳しい競争環境の中で、新しい経営管理技術やノウハウを確立し、その内容を知的所有権などとしたもの。新しい事例として、その方法を学ぶことが多くなっている。
  • ビジネスユーザ

    Tin học người dùng kinh doanh [business user]
  • ビジネスライク

    Mục lục 1 n 1.1 sự thực tế/sự thực dụng/sự thiết thực 2 adj-na 2.1 thực tế/thực dụng/thiết thực n sự thực tế/sự...
  • ビジネスローン

    adj-na Tiền vay doanh nghiệp
  • ビジネス・マーケティング

    Kinh tế hình thức tiếp thị từ doanh nghiệp tới doanh nghiệp [business-to-business marketing (ADV)] Category : Marketing [マーケティング]
  • ビジネス・プロセス・リエンジニアリング

    Kinh tế tái ứng dụng kỹ thuật xử lý trong kinh doanh [Business Process Reengineering (BPR)] Explanation : 米国マサチューセッツ工科大学の元教授マイケル・ハマーの提唱する経営の抜本的改革の方法。
  • ビジネストラヒック

    Tin học lưu lượng giao dịch [business traffic]
  • ビジネスパートナー

    n Đối tác doanh nghiệp

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Outdoor Clothes

228 lượt xem

Describing Clothes

1.035 lượt xem

Cars

1.967 lượt xem

The Supermarket

1.135 lượt xem

Bikes

719 lượt xem

Everyday Clothes

1.349 lượt xem

Team Sports

1.526 lượt xem

Highway Travel

2.650 lượt xem

Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!

có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 18/05/21 07:24:04
    Loài người cho em hỏi:
    Nghĩa chung của từ "locker key" là gì ạ?
    Đa tạ!
    103335149877650805236 đã thích điều này
  • 14/05/21 07:57:44
    Các bác cho em hỏi, MS trong câu này là viết tắt của cái gì vậy ạ? "We received an appeal request from Benjamin C. Matthews, MS, ARNP on 05/12/2021" ARNP thì e biết rồi, điều dưỡng nâng cao còn MS thì tìm chưa ra. Cảm ơn các bác!
    • YuhMin
      3 · 14/05/21 10:31:45
  • 13/05/21 02:38:44
    mọi người cho em hỏi, có 1 chức danh vậy dịch sao ạ: Intermodal Facility Design Manager (Em tạm dịch: Chủ nhiệm thiết kế Cơ sở Liên Phương thức được không ạ?)
    • Bibi
      0 · 17/05/21 08:44:52
  • 11/05/21 09:46:23
    Mọi người dịch hộ em câu này sang English với "Chuẩn cảm biến là phép đo nhằm mục đích xác lập mối quan hệ giữa giá trị s đo được của đại lượng điện ở đầu ra và giá trị m của đại lượng đo có tính đến các yếu tố ảnh hưởng"
    Em cám ơn ạ
    • dienh
      1 · 12/05/21 08:24:23
  • 06/05/21 09:34:43
    Các bác trong Rừng ơi cho em hỏi "trung lưu của dòng sông" tiếng Anh là gì vậy? Dùng "downstream" có được không ạ?
    rungvn đã thích điều này
    Xem thêm 1 bình luận
    • dienh
      3 · 06/05/21 07:09:32
    • Hieudt
      0 · 07/05/21 10:47:31
  • 07/05/21 09:22:07
    Các bác cho em hỏi "Underwater Movement" dịch hán việt là gì ạ?
Loading...
Top