- Từ điển Nhật - Việt
目当て
Mục lục |
[ めあて ]
n
vật dẫn đường chỉ lối/người dẫn đường chỉ lối
- 彼は星を目当てとした進んだ: anh ta tiến lên chỉ với sự dẫn đường của các ngôi sao
tầm mắt
mục tiêu/mục đích
Thuộc thể loại
Các từ tiếp theo
-
目をそらす
[ めをそらす ] n láng mặt -
目をつむる
[ めをつむる ] n cay mắt -
目をみはる
[ めをみはる ] n tráo -
目をこする
[ めをこする ] n dụi mắt -
目をさまさせる
[ めをさまさせる ] n đánh thức -
目を回す
[ めをまわす ] n trợn -
目を白黒させる
Mục lục 1 [ めをしろくろさせる ] 1.1 n 1.1.1 trợn trừng 1.1.2 trợn [ めをしろくろさせる ] n trợn trừng trợn -
目を閉じない
[ めをとじない ] n thao thức -
目を閉じる
[ めをとじる ] n nhắm mắt -
目を閉める
[ めをしめる ] n híp
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
Electronics and Photography
1.721 lượt xemMap of the World
630 lượt xemNeighborhood Parks
334 lượt xemA Classroom
173 lượt xemThe Utility Room
213 lượt xemEnergy
1.659 lượt xemBikes
724 lượt xemAn Office
232 lượt xemThe Bathroom
1.527 lượt xemBạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Bạn đang cần hỏi gì? Đăng nhập để hỏi đáp ngay bạn nhé.
-
Hi mọi người, cho em hỏi ngữ pháp chỗ "It’s been a jubilant two days for football fans in Vietnam." này là cái chi vậy ạ?[a] adj + 2 days (time) nhưng lại là singular (it's been a) - ngay cả lược bỏ noun (time, nếu có) thì cũng ko thể là 2 dayS (đúng không ạ?) Hay cả cụm 2 days này mang nghĩa time, nên dùng số ít được ạ? - HOẶC LÀ BÁO GHI SAI (thế thì em lắm chuyện rồi, pedantic quá đi!) - em cảm ơn ạ.It’s been a jubilant two days for football fans in Vietnam. On Saturday,... Xem thêm.
-
1 · 26/05/22 05:01:46
-
1 · 26/05/22 05:06:25
-
-
Chào các anh/chị ạ.Cho em hỏi trong "chùa xây theo kiến trúc hình chữ Đinh" thì "hình chữ Đinh" phải dịch như thế nào ạ?
-
Mình cần tìm các resume tiếng Anh của người Việt. Bạn nào có thể giúp mình được không ạ. Mình xin gửi chút phí để cảm ơn.Huy Quang đã thích điều này
-
Xin chào.Mọi người có thể giúp mình dịch nghĩa của từ legacy trong câu này được ko ạ ? Mình cảm ơn.The policies of the last ten years are responsible for the legacy of huge consumer debt.
-
Nhà cung cấp giao hàng thiếu cho chúng tôi, giúp mình dịch sao cho hay ạ?