Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Việt - Pháp

Bài bây

Dévergondé; lascif

Các từ tiếp theo

  • Bài bông

    (từ cũ, nghĩa cũ) danse des fleurs
  • Bài bản

    Texte ad hoc Dựa vào bài bản mà làm s\'appuyer sur les textes ad hoc pour travailler
  • Bài ca

    (cũng như bài hát) le chant
  • Bài chỉ

    (từ cũ, nghĩa cũ) carte d\'impôt
  • Bài giải

    Solution (d\'un problème de mathématiques)
  • Bài giảng

    Cours; le�on Bài giảng hoá học cours de chimie
  • Bài hát

    Chant; chanson; air
  • Bài hương

    (thực vật học) hysope
  • Bài học

    Le�on Bài học thuộc lòng le�on de récitation Enseignement Rút ra từ đó những bài học quý en tirer de précieux enseignements
  • Bài khoá

    Texte Sau bài khoá có bài bình luận après le texte, il y a les commentaires

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

A Workshop

1.838 lượt xem

The Kitchen

1.166 lượt xem

Vegetables

1.301 lượt xem

The Living room

1.303 lượt xem

The Bathroom

1.526 lượt xem

Restaurant Verbs

1.401 lượt xem

Seasonal Verbs

1.316 lượt xem

The Supermarket

1.143 lượt xem

Bikes

724 lượt xem
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
  • 26/09/21 07:17:42
    Annh chị dịch giúp em đoạn này với ạ^^^
    Instead, admission to the currency club is significant mainly for its symbolism: the IMF is lending its imprimatur to the yuan as a reserve currency—a safe, liquid asset in which governments can park their wealth. \
    Em cảm ơn mọi người ạ
    • Sáu que Tre
      0 · 27/09/21 09:27:08
  • 26/09/21 07:15:23
    các từ đồng nghĩa với từ xấu xí là
  • 24/09/21 09:33:48
    Các anh chị em cho mình hỏi câu này với ạ. "A mind is a valuable thing to waste" sách dịch là "Bộ não là 1 thứ quí giá không nên lãng phí", mình thấy hơi khó hiểu nên mình có tra google thì có 1 câu khác "A mind is a terrible thing to waste" thì lại dịch thành "sẽ thật khủng khiếp nếu lãng phí trí tuệ". Với 2 câu này, chỉ thay từ valuable với terrible thì to waste đã hiểu sang hướng khác, hay sách dịch sai k ạ?
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:04:07
  • 22/09/21 08:50:48
    Trong khi đọc truyện em thấy câu chỉ vóc dáng, "well-ordered prime look. seedy-looking style". Thì dịch như thế nào mang tính cà khịa nhất ạ ?
    • dienh
      0 · 23/09/21 07:30:30
  • 21/09/21 11:28:10
    Cho mình hỏi từ "thoát văn" có nghĩa là gì vậy ạ?
  • 19/09/21 07:44:57
    I am different...Belonging takes work
    Câu này dịch nghĩa sao vậy cả nhà!
    • Bibi
      0 · 21/09/21 01:47:55
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:06:09
Loading...
Top