Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
  • Từ điển Việt - Nhật

Lợi ích chung

n

りがい - [利害]
thống nhất các lợi ích chung trong các lĩnh vực khác nhau: さまざまな分野で利害が一致する
xung đột lợi ích: 利害が衝突する
こうえき - [公益]
Lợi ích chung của toàn cầu (thế giới): 世界の公益
Vấn đề của cá nhân không có quan hệ gì đến lợi ích chung: 公益とは何ら関係のない個人的な問題
Nhầm lẫn lợi ích chung với lợi ích riêng: 公益と個人的利益の混同
Phân biệt rõ ràng lợi ích chung và lợi ích riêng: 公益と私益をしっかり区別をする
Vấn đề liên qu

Các từ tiếp theo

  • Lợi ích cá nhân

    がり - [我利], chỉ nghĩ đến lợi ích cá nhân: 我利をむさぼる
  • Lợi ích công cộng

    こうえき - [公益], vấn đề liên quan đến lợi ích công cộng: 公益に関する問題
  • Lợi ích của Đảng

    とうり - [党利] - [ĐẢng lỢi], đặt lợi ích của đất nước lên trước lợi ích của Đảng: 国が必要としているものを党利に優先して考える
  • Lợi ích kép

    ふくり - [複利] - [phỨc lỢi], phát triển nhờ lợi ích kép không bị đánh thuế lợi tức.: 利息に課税されることなく複利で増えること
  • Lợi ích riêng

    しえき - [私益], こじんてきりえき - [個人的利益], phân biệt rõ ràng lợi ích chung và lợi ích riêng: 公益と私益をしっかり区別をする,...
  • Lợi điểm

    メリット
  • Lợn con

    こぶた - [子豚] - [tỬ ĐỒn], lợn sữa quay: 子豚の丸焼き, tám chú lợn con: 八匹の子豚
  • Lợn rừng

    いのしし - [猪] - [chƯ], những con lợn rừng này sẽ được chế biến thành món thịt lợn muối xông khói và món sườn: これらの猪は、ベーコンやポークチョップになる予定だ,...
  • Lợp

    やねをふく - [屋根をふく], かぶせる
  • Lợp lá

    くさぶき - [草葺き] - [thẢo tẬp], nhà lợp lá: 草葺きの家, mái nhà lợp lá: 草葺き屋根

Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh

Highway Travel

2.652 lượt xem

The Human Body

1.574 lượt xem

A Workshop

1.838 lượt xem

Seasonal Verbs

1.316 lượt xem

Vegetables

1.299 lượt xem

Outdoor Clothes

232 lượt xem

Everyday Clothes

1.355 lượt xem

The Baby's Room

1.407 lượt xem

The Supermarket

1.142 lượt xem
có bài viết mới ↑

Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây

Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)
  • 24/09/21 09:33:48
    Các anh chị em cho mình hỏi câu này với ạ. "A mind is a valuable thing to waste" sách dịch là "Bộ não là 1 thứ quí giá không nên lãng phí", mình thấy hơi khó hiểu nên mình có tra google thì có 1 câu khác "A mind is a terrible thing to waste" thì lại dịch thành "sẽ thật khủng khiếp nếu lãng phí trí tuệ". Với 2 câu này, chỉ thay từ valuable với terrible thì to waste đã hiểu sang hướng khác, hay sách dịch sai k ạ?
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:04:07
  • 22/09/21 08:50:48
    Trong khi đọc truyện em thấy câu chỉ vóc dáng, "well-ordered prime look. seedy-looking style". Thì dịch như thế nào mang tính cà khịa nhất ạ ?
    • dienh
      0 · 23/09/21 07:30:30
  • 21/09/21 11:28:10
    Cho mình hỏi từ "thoát văn" có nghĩa là gì vậy ạ?
  • 19/09/21 07:44:57
    I am different...Belonging takes work
    Câu này dịch nghĩa sao vậy cả nhà!
    • Bibi
      0 · 21/09/21 01:47:55
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:06:09
  • 18/09/21 06:08:37
    Câu này dịch sao vậy ạ
    The three Casts began to vibrate rapidly. Black Resonance!
  • 16/09/21 12:22:01
    Cho em hỏi "Planning team overseas workshop" nghĩa là gì thế ạ?
    • Sáu que Tre
      0 · 17/09/21 08:13:04
    • PBD
      0 · 25/09/21 01:08:16
Loading...
Top