Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
- Từ điển Việt - Anh
Dạt
Thông dụng
Động từ.
To drift; to be driven.
Tham khảo thêm từ có nội dung liên quan
- digital audio tape (dat)
- digital audio tape (dat)
- duplicate address test (dat)
- xem dạt dào
- như đặt lưng
- như đặt cọc
- dynamic address translator (dat)
- dat (dynamic address translation)
- máy ủi đất
- dat (dynamic address translation), dynamic address translation (dat)
Xem tiếp các từ khác
-
Ráy
Thông dụng: ear-wax, cerumen., (thực vật) alocasia. -
Dật
Thông dụng: Động từ., to live in retirement. -
Rày
Thông dụng: từ rày về sau from now on -
Dặt
Thông dụng: gram, lightly., dặt mồi thuốc vào nõ điếu, to cram lihgtly a pellet of tobaco into a pipe's... -
Rây
Thông dụng: Động từ, to sift; to bolt; to tummy -
Rầy
Thông dụng: Động từ, to chide; to rebuke; to scold -
Đắt
Thông dụng: Tính từ: expensive; dear; costly, bán đắt, to sell dear -
Rẫy
Thông dụng: danh từ, farm field -
Đạt
Thông dụng: Động từ: to reach; to attain, đạt được hạnh phúc, to... -
Rảy
Thông dụng: sprinkle., rảy nước xuống sân trước khi quét, to sprinkle the yard with water before sweeping...
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
The Baby's Room
1.405 lượt xemVegetables
1.284 lượt xemSeasonal Verbs
1.310 lượt xemAt the Beach I
1.812 lượt xemRestaurant Verbs
1.397 lượt xemBikes
719 lượt xemCars
1.967 lượt xemOutdoor Clothes
228 lượt xemBạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Đăng ký ngay để tham gia hỏi đáp!
- Mọi người cho em hỏi "add to it" dịch thế nào ạ:There is plenty to fight outside of our own walls. I certainly won't add to it.Thanks ạ.
- 0 · 15/04/21 01:44:41
-
- A slip is no cause for shame. We are not our missteps. We are the step that follows.Cho em hỏi 2 câu sau nên dịch thế nào ạ?
- 0 · 15/04/21 01:42:23
-
- Cho em hỏi nghi thức "bar mitzvahed (bar and bat mitzvah)" này thì nên việt hoá như nào ạ?
- 1 · 13/04/21 07:51:12
-
- Xin chào mọi người. Mọi người cho mình hỏi cụm từ "traning corpus penalized log-likelihood" trong "The neural net language model is trained to find θ, which maximizes the training corpus penalized log-likelihood" nghĩa là gì với ạ. Cái log-likelihood kia là một cái hàm toán học ạ. Cảm ơn mọi người rất nhiều.
- Cho em hỏi từ "gender business" có nghĩa là gì thế ạ? Với cả từ "study gender" là sao? Học nhân giống gì đó à?
- Cho em hỏi "hype train" nên dịch sao cho mượt ạ?When something is so anticipated, like anything new, that you must board the Hype Trainex: A new game on steam! All aboard the god damn Hype Train!
- "You can't just like show up to like the after party for a shiva and like reap the benefits of the buffet."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi từ "shiva" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đápHuy Quang đã thích điều này
- 1 · 08/04/21 12:55:26
-