Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
có bài viết mới ↑
có bài viết mới ↑
Tạo bài viết
+
  • 09/04/20 06:53:58
    "I think and think and think, I've thought myself out of happiness one million times, but never once into it". Mọi người có thể giúp em câu này với được không ạ? Có phải nó đang nói về việc nghĩ quá nhiều khiến mình không hạnh phúc không?
  • 08/04/20 10:20:33
    hi ad ,
    cho em hỏi cụm từ này dịch sao cho hay ạ ? suicidal impulse, trong câu : Any such action ‘harms the foundations of a free society’ and reveals an unfortunate ‘suicidal impulse’ in businessmen . em tạm dịch cụm từ trên là : sự thúc đẩy thất bại , sự thúc đẩy tự sát , và cảm thấy nó chưa thỏa mãn lắm , mong mọi người giúp đỡ
    • hungpx
      1 · 09/04/20 11:16:29
      • Hoang_trinh
        Trả lời · 09/04/20 04:16:20
    • PBD
      2 · 09/04/20 11:48:04
    • Hoang_trinh
      0 · 09/04/20 04:27:27
  • 06/04/20 03:31:24
    Initially quite skeptical that these folks felt absolutely no jealousy ever, I would pay special attention to them.
    Mọi người cho em hỏi. Trong câu này sao lại dùng "skeptical" là một tính từ mà không phải là 1 danh từ vì cái về sau (that...) đáng ra phải bổ nghĩa cho 1 danh từ.
    Mọi người có thể phân tích giúp em về mặt ngữ pháp cảu câu này không ạ ?
    • PBD
      1 · 06/04/20 04:48:55
    • knight2410
      0 · 07/04/20 04:39:30
    • knight2410
      0 · 07/04/20 04:42:17
  • 06/04/20 07:30:11
    mutual assimilation/ coalescence ( assimilation of place of articulation)
    [d]+[j]makes [d3, eg. [ni:d t ju:] [d3], [B], eg.[mis + ju:]
  • 06/04/20 03:06:38
    giúp em viết lại câu này bằng mệnh đề quan hệ với ạ, em cảm ơn ^_^
    " Lan studies with me. I admire her much "
    • PBD
      0 · 06/04/20 04:49:20
    • Phạm Thư
      0 · 06/04/20 06:56:49
    • hungpx
      0 · 07/04/20 08:01:39
Loading...
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.

Có thể bạn biết

DMCA.com Protection Status
Top