- Từ điển Anh - Việt
8-bit byte
Toán & tin
nhóm 8 bit
8-bit byte
Giải thích VN: Nhóm tám bit kề liền nhau, tạo thành đơn vị dữ liệu cơ sở của máy tính cá nhân. Do được lưu trữ tương đương một ký tự, nên byte cũng là đơn vị cơ sở để đo sức chứa của máy tính. Cấu trúc máy tính (đối với hầu hết các bộ phận) dựa trên cơ sở số nhị phân, cho nên các byte được tính theo các lũy thừa của 2. Thuật ngữ kilô (trong kilô byte) và mega (trong megabyte) thường được dùng làm bội số trong việc đếm byte, nhưng không được chính xác lắm vì chúng có nguồn gốc thập phân (cơ số 10). Một kilobyte thực tế bằng 1. 024 byte, còn megabyte bằng 1. 048. 576 byte. Nhiều nhà khoa về máy tính đã chỉ trích các thuật ngữ này, tuy nhiên những thuật ngữ này vẫn được dùng vì chúng cho những khái niệm quen thuộc theo cách đếm thập phân và thuận lợi trong việc đo lường dung lượng bộ nhớ.
Thuộc thể loại
Các từ tiếp theo
-
8 - way offset screw-driver
cây vặn vít 8 công dụng, -
9
, -
=
the equal sign, equal(s), one and one equals two -
?
(question mark sign) dấu hỏi, -
@
(at sign) @ (đọc như at ), -
A
/ ei /, Danh từ, số nhiều .as, a's: mẫu tự đầu tiên trong bảng mẫu tự tiếng anh, (thông tục)... -
A'stake
, -
A,B
cổ phiếu loại a, loại b, -
A-1 level
ống thủy a-1 (trắc đạc),
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
The Bedroom
330 lượt xemThe Space Program
217 lượt xemAilments and Injures
213 lượt xemCrime and Punishment
309 lượt xemIn Port
199 lượt xemConstruction
2.689 lượt xemPleasure Boating
196 lượt xemThe Kitchen
1.177 lượt xemMusic, Dance, and Theater
172 lượt xemBạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)-
Chào mn, cho mình được hỏi mesopelagic layer nghĩa là gì trong tiếng Việt ạ? Theo mình có tìm hiểu thì được dịch là vùng biển khơi trung, nhưng nghe có vẻ không thuận lắm. Mình không tìm thấy từ này trên Rừng ạ. Xin cảm ơn mn!
-
0 · 29/09/23 06:55:12
-
-
Hi Rừng, em có viết 1 bài về Đà Lạt trong cơn thất tình của mình, mời mọi người vào coi hình ạ: https://hubpages.com/travel/da-lat-the-ultimate-destination-for-heartbreak-recoveryhanhdang, Bear Yoopies đã thích điều này
-
"On TV, a daily drama that was trendy was airing in full swing." GG dịch là "bộ phim hàng ngày hợp thời" hơi khó hiểu, giúp em dịch câu này với ạ
-
"Close the window while I’m asking nicely."Ngữ cảnh: bạn nam mở cửa sổ cho nắng vào phòng mà bạn nữ đang ngủ, bị ánh nắng soi vào mặt bạn nữ nên khó chịu.Câu trên dịch như nào ạ. Em không biết phải dịch sao cho mượt