Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
- Từ điển Anh - Việt
Bunkers
/Phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện/
Kỹ thuật chung
bể chứa
Thuộc thể loại
Xem tiếp các từ khác
-
Bunking
, -
Bunkum
/ ´bʌηkəm /, Danh từ: lời nói ba hoa, lời nói huyên thuyên; lời nói dóc; chuyện rỗng tuếch,... -
Bunky
Danh từ: (từ mỹ,nghĩa mỹ), (thông tục) bạn cùng phòng, -
Bunny
/ ´bʌni /, Danh từ: (tiếng lóng của trẻ em) con thỏ, Kinh tế: con... -
Bunny-hug
Danh từ: Điệu múa thỏ (của người da đỏ mỹ), -
Bunny girl
Thành Ngữ:, bunny girl, cô gái mặc bộ quần áo có tai thỏ và đuôi thỏ giả -
Bunodont
(có thuộc) răng cối có núm tù, -
Bunsen-type burner
đèn bunsen, -
Bunsen battery
pin bunsen, -
Bunsen burner
Danh từ: Đèn bunsen, Xây dựng: mỏ đốt bunsen, Điện...
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
Outdoor Clothes
228 lượt xemBikes
719 lượt xemAt the Beach I
1.812 lượt xemSeasonal Verbs
1.310 lượt xemEveryday Clothes
1.349 lượt xemIndividual Sports
1.741 lượt xemThe Baby's Room
1.405 lượt xemThe Kitchen
1.159 lượt xemA Workshop
1.833 lượt xemBạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Đăng ký ngay để tham gia hỏi đáp!
- Cho em hỏi nghi thức "bar mitzvahed (bar and bat mitzvah)" này thì nên việt hoá như nào ạ?
- 0 · 13/04/21 07:51:12
-
- Xin chào mọi người. Mọi người cho mình hỏi cụm từ "traning corpus penalized log-likelihood" trong "The neural net language model is trained to find θ, which maximizes the training corpus penalized log-likelihood" nghĩa là gì với ạ. Cái log-likelihood kia là một cái hàm toán học ạ. Cảm ơn mọi người rất nhiều.
- Cho em hỏi từ "gender business" có nghĩa là gì thế ạ? Với cả từ "study gender" là sao? Học nhân giống gì đó à?
- Cho em hỏi "hype train" nên dịch sao cho mượt ạ?When something is so anticipated, like anything new, that you must board the Hype Trainex: A new game on steam! All aboard the god damn Hype Train!
- "You can't just like show up to like the after party for a shiva and like reap the benefits of the buffet."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi từ "shiva" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đápHuy Quang đã thích điều này
- 1 · 08/04/21 12:55:26
-
- "Okay, yeah you're right, I should kiss the ground you walk on for not kicking me out of the house."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi cụm từ "kiss the ground you walk on" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đáp
- Các tiền bối cho em hỏi senior apostle dịch là "tông đồ......." gì được ạ?