Bạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
- Từ điển Anh - Việt
Burning kiln
Mục lục |
Xây dựng
lò nung
Kỹ thuật chung
lò nung
Thuộc thể loại
Xem tiếp các từ khác
-
Burning mountain
núi lửa, -
Burning off
bong chảy do nóng, -
Burning oil
dầu hỏa, dầu thắp sáng, dầu hoả, long time burning oil, dầu thắp sáng đặc biệt -
Burning out
sự cháy hoàn toàn, sự phai màu, -
Burning point
điểm bốc cháy, điểm bốc cháy, điểm cháy, Địa chất: điểm bắt lửa, điểm bốc cháy, tốc... -
Burning quality
tính chất cháy, -
Burning rate
tốc độ cháy, Địa chất: tốc độ kích nổ, tốc độ truyền nổ, tốc độ cháy, -
Burning ratio
mức độ rung, tỉ suất rủi ro hỏa hoạn, -
Burning section
Địa chất: khu vực (đám) cháy, -
Burning speed
Địa chất: tốc độ cháy,
Từ điển tiếng Anh bằng hình ảnh
Highway Travel
2.648 lượt xemElectronics and Photography
1.718 lượt xemVegetables
1.284 lượt xemIndividual Sports
1.741 lượt xemCars
1.967 lượt xemEveryday Clothes
1.349 lượt xemOutdoor Clothes
228 lượt xemConstruction
2.673 lượt xemBạn hãy Like và Share để ủng hộ cho Rừng nhé!
Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé)Đăng ký ngay để tham gia hỏi đáp!
- Cho em hỏi nghi thức "bar mitzvahed (bar and bat mitzvah)" này thì nên việt hoá như nào ạ?
- 0 · 13/04/21 07:51:12
-
- Xin chào mọi người. Mọi người cho mình hỏi cụm từ "traning corpus penalized log-likelihood" trong "The neural net language model is trained to find θ, which maximizes the training corpus penalized log-likelihood" nghĩa là gì với ạ. Cái log-likelihood kia là một cái hàm toán học ạ. Cảm ơn mọi người rất nhiều.
- Cho em hỏi từ "gender business" có nghĩa là gì thế ạ? Với cả từ "study gender" là sao? Học nhân giống gì đó à?
- Cho em hỏi "hype train" nên dịch sao cho mượt ạ?When something is so anticipated, like anything new, that you must board the Hype Trainex: A new game on steam! All aboard the god damn Hype Train!
- "You can't just like show up to like the after party for a shiva and like reap the benefits of the buffet."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi từ "shiva" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đápHuy Quang đã thích điều này
- 1 · 08/04/21 12:55:26
-
- "Okay, yeah you're right, I should kiss the ground you walk on for not kicking me out of the house."Theo ngữ cảnh trên thì cho em hỏi cụm từ "kiss the ground you walk on" ở đây có nghĩa là gì thế ạ? Mong mọi người giải đáp
- Các tiền bối cho em hỏi senior apostle dịch là "tông đồ......." gì được ạ?